Вед.1. У народов мира с древних времен сложилась традиция отмечать праздником смену четырех времен года, завершение цикла хозяйственных работ. Так в древности возникли календарные праздники зимы, весны, лета и осени. У разных народов календарные праздники по времени почти совпадают, называются и отмечаются по-разному. Например, у славянских народов праздник весны, связанный с наступлением весны называется Масленица с традиционными блинами, олицетворяющими Солнце, несущее свет, тепло, весну. У калмыков первый весенний праздник называется Цаган-Сар (Белый Месяц)
Вед.2.Праздник Цаган-Сар отмечают все монголоязычные народы : монголы, буряты, калмыки первого числа месяца дракона по лунному календарю. Первое число приходится на родные числа февраля, в начале или середине месяца, в зависимости от движения Луны вокруг земли.
Вед.1.Если на Востоке Азии Цаган-Сар отмечают как начало Нового года, то калмыки празднуют Цаган как начало Весны. Древний народный праздник Цаган-Сар возникший как календарный праздник отмечается еще и как победа легендарной девы Окон-Тенгри над силами зла.
Вед.2. Грозная богиня войны Окон-Тенгри возвратилась из страны мангусов, куда она добровольно отправилась, чтобы усмирить чудовище, грозившего уничтожением всего человечества. Став женой грозного чудовища, смогла одержать над ним победу. Глубокой ночью она бежала из страны мангусов на буланой лошади. В пути разрешилась младенцем, зачатым его от чудовища. По предсказаниям должен был вырасти еще грознее отца, поэтому во имя благополучия и мирной жизни людей на земле он должен был быть умерщвлен…В связи с этим на Цаган Сар проводится торжественное богослужение.
Вед.1 Накануне Цаган Сара в доме все чистилось, убиралось. К празднику старались сшить новую одежду, в особенности детям, готовили припасы для угощения «белг».Перед праздником за один день жарили борцоки. Для раздачи «цагана белг» к борцикам доставляли конфеты, грецкие орехи, фундук, для пожилых женщин запасали «зать» (мускатный орех).
Вед2. Каждая семья отмечала «Цаган» дома, ранним утром. После поклонения богам, все членысемьи по старшинству подходили к главе семейства, поздравляли со словами: «Менд, менд һарвта?» Глава отвечал: «Һарва, һарва». При этом одаривали друг друга подарками.
Вед1.После домашних церемоний, старшие члены семьи отправлялись к родителям, старшим родственникам, а детвора могла заходить в каждый дом, где получали свои доли подарков в виде сладостей, борциков , монет. Молодежь собиралась на вечеринки, где звучала домбра,гармошка.Парни и девушки плясали, играли в разные игры.Народный праздник Цаган Сар –самый почитаемый и радостный , вселяющий людям надежду на лучшее будущее.
Вед2. В нашей школе, как и по всей Калмыкии дети нетитульной нации изучают калмыцкий язык. Сегодня они присутствуют на нашем празднике.
Предоставляем слово учителю калмыцкого языка Азаматовой Б.Б.
Багш: Мендвт, мана эк-эцкнр, аав-ээжнр! Эндр мадн эврəн школдан Цаһан Сарин байран эклҗəнəвидн. Үвлин киитнəс һару угаһар һарсндан байрлад, малас тɵл эклҗ авад,боорцгта цəəһəрн бурхндан дееҗəн ɵргəд,йɵрəлəн тəвлдəд, хоорндан цаһалцхайя.
Эн үвлəс менд һарад,
Эндр Цаһаһан байртаһар кеһəд,
Эрүл-менд, седкл тɵвкнүн
Энкр нутгин хормад
Дүүгҗ-дүрклҗ цуһарн
Дурта цаһаһан кейə!
Эндр мана 2-4-гч классин сурһульчнр «Цаһана марһанд» орлцх. Баг болһнла таньлдый. Тадн ,гиичнр, альхан ташад харһтн!
2-гч классин баг «Хамдан» (күүкд биилəд һарна)
3-гч классин баг «Иньгуд»;
4-гч классин баг «Уралан».
Марһана йовуд.
Таньдлһн.
Йɵрəлин марһан.
Боорцгин янзинь келҗ ɵгтн.
Хальмг дуд.
Грамматикин халх.
–Шулун давт.
Багш кесг хальмг уг шулуһар келнə. Командс дарунь чикəр келх зɵвтə. Нег чигн уг дутал уга келсн болхла команд диилвр бəрнə.
-Дарук ниилвринь кел.
Куукд меечг шивəд наадна. Меечг шивжəх кун хальмг угин турун ниилвринь келнə. Команд болһн тер дарун угин
Амина.
Пусть пыль не оседает у порога-
Благословенен в доме каждый гость..
Пусть вновь горят костры всеочищенья,
Кизяк не гаснет век под таганом.
Весна пришла с соблазном ощущенья-
Блаженство счастья-мы с тобой живем!
Пусть будет день для вас лучистым,
Пусть отвратит от вас судьбы удар!
Пусть Белый месяц будет вечно чистым-
Священной жизни праздник, предков дар!
Абас.
Суусарн
Вед1. В нашем поселке живут люди разных национальностей. И хотя мы все говорим на разных языках, мы все хотим жить в мире и в дружбе. С праздником вас, односельчане!
Вед2. Дорогие наши друзья. Желаем вам всего самого светлого, здоровья крепкого.