МБОУ Дубковская СОШ «Дружба»
Одинцовского района
Московской области
Методическая разработка по теме
«Инновационный подход в обучении детей билингвов
русскому языку
в полиэтнических классах
в условиях реализации
ФГОС НОО».
Подготовила:
учитель начальных классов
и английского языка
Волжина Светлана Владимировна
Слайд 3
1) формирование речевой, или коммуникативной компетенции в том объеме, который позволит им удовлетворить свои жизненные притязания и обусловленные ими коммуникативные потребности;
2) формирование языковой, или лингвистической компетенции в широком смысле, предполагающей не только знание слов и способность конструировать грамматически правильные формы и синтаксические построения и понимать их (что является составной частью коммуникативной компетенции), но и владеть теоретическими понятиями, знать основные разделы русского языка: словообразование, морфологию, синтаксис, орфографию, пунктуацию, лексикологию, фразеологию, культуру речи.
Однако в последнее время коммуникативная и языковая компетенции не мыслятся без формирования межкультурной компетенции, т. е. знания культурологических особенностей страны изучаемого русского языка, того, что составляет «культурные коды» нации, стереотипов русского языкового сознания и поведения, ориентации в русском культурном пространстве.
Слайд 4
Принципы обучения
Принцип коммуникативной направленности.
Принцип учета родного языка учащихся и знание основных отличий его от других языков.
Принцип доминирующей роли упражнений.
Принцип одной трудности.
Принцип слухового опережения.
Принцип аппроксимации.
Принцип самостоятельности в овладении родным языком
(«Можно довести лошадь до воды, но нельзя заставить ее пить»).
Слайд 5
Обучение фонетике.
Работа над произношением состоит в
1) формировании артикуляционных навыков;
2) развитии фонематического слуха.
Русская артикуляционная база характеризуется следующими особенностями:
- выдыхаемый воздух подается плавно, на длительном выдохе;
- дорсальный уклад языка, характеризующийся тем, что спинка языка выгнута, вся передняя часть языка упирается в передние зубы, и весь язык продвинут вперед, ему как бы тесно во рту (для сравнения можно сказать, что у носителей большинства европейских языков апикальный уклад языка, при котором язык плоский и слегка отодвинут назад, кончик языка слегка касается бороздки между верхними и нижними зубами). Уклад языка в русской артикуляционной базе связан с большим количеством мягких согласных, характеризующихся «йотовой» артикуляцией. Поэтому нужно прежде всего научить «молчать по-русски».
Для этого можно посоветовать проводить специальную дыхательную гимнастику, заключающуюся в следующих упражнениях: 1) сильный длительный выдох (как порыв ветра); 2) сильный краткий выдох (как на свечу); 3) слабый длительный выдох (как на больной палец); 4) слабый краткий выдох (как на пушинку); 5) очень слабый длительный выдох (как на горячую ложку с супом).
Трудными для многих иностранцев являются русские мягкие согласные. Для постановки правильного их произнесения можно воспользоваться объяснением положения языка. Для тренировки можно использовать и следующие приемы: 1) сначала произнести несколько раз с силой й-й-й, а затем, стараясь сохранить это положение,ль-ль-ль; 2) произносить оппозиции с твердым – мягким звуком: л – ль, р – рь, т – ть, п – пь и т. п.; 3) произносить попарно слова с твердым – мягким согласным: полка – полька,валко – Валька,пол – соль,а также отдельно только с мягким: только,сколько,Колькаи т. п.; 4) можно предложить следующие скороговорки: Ольга польку танцевала, только пыль кругом стояла.
Фонетические упражнения хорошо сочетать с физическими упражнениями. Это помогает, к тому же, снятию физической напряженности, физических зажимов, которые ведут к психологической напряженности и зажатости. Можно, например, в середине занятия, чтобы снять усталость и преодолеть монотонность урока, попросить учащихся встать и, поднимая руки вверх, потягиваясь, несколько раз произнестиль-ль-ль(т. к. мягким звукам свойственна «высокая» окраска), затем, наклоняясь вниз, произнести лы-лы-лы(твердым свойственна «низкая» окраска).
Слайд 6
Обучение грамматике.
Основное требование к организации грамматического материала: он должен быть представленфункционально, т. е. в определенных моделях, или речевых образцах.
1). Род имён существительных.
2). Падежная система.
Каждый падеж и даже отдельные значения падежей должны изучаться отдельно. Вводятся по частоте употребления.
Первым изучается винительный падеж неодушевленного объекта (видеть, смотреть, читать, писатьчто?). Это самый простой падеж в семантическом и формальном плане: в окончаниях он фактически совпадает с именительным, за исключением сущ. женского рода, которые получают окончание –у.
Затем падежи изучаются в следующей последовательности:
Предложный падеж места (жить, учиться, родиться, быть, быватьгде?) (это также один из самых простых для усвоения падежей, так как он требует во всех трех родах окончания –е).
Родительный падеж отрицания (нетчего? кого?), количества (2, 3, 4 + чего? кого? килограмм, пачка, пакет, коробка чего?), принадлежности (цена чего?книгакого?).
Винительный падеж одушевленного объекта (он изучается после знакомства с родительным падежом, т. к. окончания у них совпадают) (видеть, знать, понимать, поздравлять кого?);
Дательный падеж одушевленного объекта (дать, подарить, помогать, звонитькому?), определения с предлогом по(тетрадь по математике; экзамен по русскому языку);
Творительный падеж инструмента (писать, есть, мытьчем?), совместности (говорить, разговаривать, спорить, знакомиться,ходить в театр с кем?);
Предложный падеж речи и мысли (говорить, спорить, думать, мечтать, вспоминатьо чём? о ком?).
3). Глаголы движения.
4). Вид глаголов.
5). Изучение причастий и деепричастий.
Слайд 7
Обучение лексике.
Обучение лексике, как и обучение грамматике, включает в себя 3 этапа:
1) предъявление (презентация) новой лексики;
2)тренировка (формирование лексического навыка);
3)речевая практика с использованием новой лексики.
а) «снежный ком» (прибавление одного слова в ряду слов какой-л. тематической группы, напр. фруктов, овощей, продуктов, животных, одежды и т. п.);
б) упражнение типа «добавьте» (составить словосочетание со словом, данным преподавателем, или закончить предложение);
в) упражнение типа «начните» (предложить начало предложения по данному окончанию);
г) игра в антонимы (можно проводить с мячом);
д) отгадывание слова по буквам (по типу игры «Поле чудес»);
е) решение и составление кроссвордов;
ё) угадывание слова по вопросам;
ж) составление ассоциативных полей;
з) упражнения на эквивалентные замены (замена слова синонимами, замена конструкций на эквивалентные);
и) упражнения на расширение и сокращение структур (от грамматической основы до распространенной конструкции и, наоборот, сжатие распространенного предложения до грамматической основы);
й) подбор однокоренных слов к данному (составление словообразовательных гнезд, количество элементов которых будет зависеть, конечно, от уровня владения русским языком) (например, к слову белый: белка, белье, белить илилетать: летчик, полет, прилет, отлет, самолет, вертолет, летное поле и т. п.);
к) разные виды диктантов:слуховой (словарный или текстовый, можно с каким-нибудь заданием, например: записывать только грамматические основы предложений или только словосочетания: «прилагательные + существительные», «глаголы + существительные» и т. п.),зрительный (на доске записываются слова или небольшой текст, с которыми учащиеся знакомятся несколько минут и затем воспроизводят по памяти то, что было записано на доске),творческий(с возможной заменой слов или конструкций),«немой» диктант (преподаватель показывает с помощью пантомимы какие-л. действия, а учащиеся описывают их). Что касается слуховых диктантов, то важно приучить учащихся писать их с однократного предъявления, т. е. не повторять одно предложение несколько раз, развивая таким образом кратковременную память учеников;
л) обучающий тест. Достоинства обучающих тестов в том, что они помогают обеспечить многократное повторение лексики и ее узнавание.
Слайд 8
Обучение орфографии.
Для формирования орфографического навыка можно проделывать самые разнообразные упражнения.
В курсе русского языка как иностранного обучение орфографии не является приоритетной целью обучения. Коммуникативная направленность обучения требует прежде всего развития устной речи, а также понимания устной речи на слух. Считается, что иностранные учащиеся должны запоминать орфографию каждого русского слова, усвоенного ими, подобно тому как, изучая английский язык, мы запоминаем правописание английских слов, большинство из которых пишутся по традиции.
Орфографические правила, так же как и грамматические, должны быть предъявлены в виде инструкций, кратких, ясных и логичных, желательно в таблицах, которые должны быть как бы «сфотографированы» сознанием.
Главная задача – путем выполнения многочисленных упражнений сформировать орфографический навык и орфографическую зоркость.
Число упражнений для обеспечения автоматизма того или иного орфографического явления должно быть не меньше, чем для формирования лексических или грамматических навыков, т. е. от 8 до 30.