«Видеоматериалы как средство обучения монологической речи на уроках английского языка»

Разное
В настоящее время при формировании иноязычного общения у учащихся огромное значение приобретает коммуникативная культура. В современных условиях для овладения иностранным языком необходимо владеть навыком ориентации в языковых ситуациях. Также следует отметить, что на настоящем этапе развития современной школы все большее значение при обучении и воспитании учащихся приобретают информационно-коммуникативные технологии. В первую очередь это видео и компьютерные технологии. В связи с этим, в данной работе хотелось бы подробно остановиться на использовании видеоматериалов на уроках английского языка при обучении монологической речи. Видеоматериалы предоставляют большие возможности для изучения языка, так как соединяют несколько компонентов, например аудирование и зрительное восприятие, которое обеспечивает контекст. Применение видеоматериалов дает возможность погружения учащихся в ситуацию знакомства с традициями взаимоотношений и культур стран изучаемого языка. А самое главное, что на основе видеоматериалов учащиеся слышат и изучают живую речь носителей языка. Кроме аудирования, с помощью видеоматериалов учитель имеет возможность предлагать учащимся различные задания на стимулирование беседы и общения [3, c. 23]. Актуальность настоящего исследования заключается в том, что необходимо методически грамотно организовать работу на базе видеоматериалов. Использование видеофильмов открывает возможности для осуществления инновационной деятельности и применения ИКТ.
Умусалимат Нурмагомедовна Искендерова
Содержимое публикации

Оглавление

1

Введение1

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВИДЕОМАТЕРИАЛА НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ПРИ ОБУЧЕНИИ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ5

Методика обучения монологической речи на уроках английского языка5

1.2 Видеоматериалы в обучении монологической речи8

ГЛАВА II. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ19

2.1. Видеоматериалы как средства обучения английскому языку19

2.2. Использование аутентичных видеоматериалов при обучении монологическому высказыванию на иностранном языке.24

Заключение27

Список использованной литературы29


Введение

В настоящее время при формировании иноязычного общения у учащихся огромное значение приобретает коммуникативная культура.

В современных условиях для овладения иностранным языком необходимо владеть навыком ориентации в языковых ситуациях. Также следует отметить, что на настоящем этапе развития современной школы все большее значение при обучении и воспитании учащихся приобретают информационно-коммуникативные технологии. В первую очередь это видео и компьютерные технологии. В связи с этим, в данной работе хотелось бы подробно остановиться на использовании видеоматериалов на уроках английского языка при обучении монологической речи.

Видеоматериалы предоставляют большие возможности для изучения языка, так как соединяют несколько компонентов, например аудирование и зрительное восприятие, которое обеспечивает контекст.

Применение видеоматериалов дает возможность погружения учащихся в ситуацию знакомства с традициями взаимоотношений и культур стран изучаемого языка. А самое главное, что на основе видеоматериалов учащиеся слышат и изучают живую речь носителей языка. Кроме аудирования, с помощью видеоматериалов учитель имеет возможность предлагать учащимся различные задания на стимулирование беседы и общения [3,c. 23].

Актуальностьнастоящего исследования заключается в том, что необходимо методически грамотно организовать работу на базе видеоматериалов. Использование видеофильмов открывает возможности для осуществления инновационной деятельности и применения ИКТ.

Основнаяцельисследования состоит в доказательстве того, что использование видеоматериалов является одним из основных технических средств обучения иностранному языку, а в частности – обучения монологической речи.

В связи с этим в данной работе можно выдвинуть следующую гипотезу: эффективность иноязычного общения может значительно повыситься, если:

- в процессе обучения монологической речи будут широко использоваться видеоматериалы, выполняющие на занятиях обучающую, развивающую, стимулирующую и контролирующую функции;

- подобранные видеоматериалы будут соответствовать уровню развития учащихся;

- будут выполняться упражнения с использованием различных видеозаписей.

Таким образом, в соответствии с поставленной целью и выдвинутой гипотезой необходимо решение следующих задач:

теоретически обосновать необходимость применения технических средств на уроках иностранного языка с целью повышения эффективности учебного процесса;

определить условия повышения эффективности обучения иностранному языку с использованием видеоматериалов в учебном процессе;

теоретически проанализировать методические особенности и подходы в обучении монологическому общению с использованием видеоматериалов.

Объектомисследования является использование технических средств обучения на занятиях по английскому языку.

Предметом исследования является использование видеоматериалов на уроках иностранного языка.

В соответствии с поставленными задачами в работе применены следующие методыисследования: метод наблюдения, описательный метод и метод исследования.

Теоретическая значимость исследования заключается в теоретическом обосновании необходимости применения видеоматериалов на уроках иностранного языка с целью повышения уровня монологического общения.

Практическая значимость заключена в выработке некоторых рекомендаций по применению видеоматериалов в обучении иностранному языку.












ГЛАВАI. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ВИДЕОМАТЕРИАЛА НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА ПРИ ОБУЧЕНИИ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ

Методика обучения монологической речи на уроках английского языка

Основные трудности в этом случае связаны с сохраняющимся характером утверждения, последовательности, логического дискурса, семантической полноты, коммуникативной направленности.

На втором уровне обучения - должны придерживаться следующих шагов:

на первом этапе развивается способность выразить одну законченную мысль, одно предложение по теме на уровне одной фразы. Учитель называет тему, студенты произносят одно предложение по очереди. Если студент произносит два предложения, это могут быть два независимых утверждения, между ними нет обязательной связи;

второй этап начинается, когда студенты должны обратить внимание на логическую связь этих предложений. На этом этапе необходимо отучить студентов произносить серию незначительных предложений и научиться говорить логически;

третий этап характеризуется новыми логическими задачами и убедительным увеличением объема высказываний. Здесь студент должен включать рассуждения и рассуждения элементы [12, c. 45].

Исследователь Э. И. Пассов выделяет следующие особенности монологического высказывания, которое следует развивать в процессе обучения:

целенаправленность,

логичность,

структурность (связность),

относительная завершенность,

продуктивность (т.е. высказывание уровня сверхфразового единства всегда ново),

непрерывность,

самостоятельность,

выразительность[27, c. 56-57].

Поэтому, когда учат студентов говорить на иностранном языке, их нужно учить решать три проблемы: почему они должны говорить? О чем они должны говорить? И как это сделать?

Е. Н. Соловова описывает два способа преподавания монолога: «сверху вниз» и «снизу вверх». «Сверху вниз» - это путь от текста к речи. Уже на предтекстовой стадии учащиеся составляют мини-монологи, предвидят содержание текста, комментируют заголовок и т. д. [15, c. 45].

После прочтения текста они выполняют различные задания, чтобы понять текст, выбрать словарный запас, определить основную идею, охарактеризовать персонажей. Также могут быть творческие задания: составить историю для персонажа, найти другой конец и так далее.

Исследователь указывает на преимущества такого подхода к обучению монологическому языку: готовый текст уже формирует языковую ситуацию, правильно выбранные аутентичные тексты имеют значительную ценность высказываний, они обеспечивают языковую поддержку для студентов [23, c. 78].

Второй способ «снизу вверх» заключается в составлении монологического утверждения, не опираясь на текст. Эта работа может быть на ранней стадии, когда ученики еще не умеют читать, или на средней и высшей ступенях обучения, когда уровень языковых и технических знаний по предмету достаточно высок. Е.Н.Соловова отметила, что в этой ситуации учитель должен обеспечить, чтобы ученики [23, c. 80].

В. М. Филатов рассказывает о дедуктивных и индуктивных методах редактирования примеров текстов. Дедуктивный метод состоит из трех этапов: назначение текстового содержимого, пересказ текста, полная обработка текста (на основании изменений условий ситуации). В индуктивном методе высказывание распространяется от предложения к монологу [24, c. 56].

Ученые-методисты сходятся во мнении, что при обучении школьников монологической речи на начальных этапах необходимо использовать подставки. Их выбор основывается на возрасте и уровне образования студентов, уровне владения языком, особенностях речевой ситуации, характере речевых задач, индивидуальных особенностях личности студентов. Например, тот же исследователь В. М. Филатов предлагает использовать комплексные опоры, которые помогают учащимся как по содержанию, так и по форме высказываний.

На следующем этапе воспроизведения и производства В. М. Филатов предлагает использовать изображения, игрушки, поделки, план в виде вопросов или вопросительных местоимений, ключевые слова, введение и конец, предложение, схемы, фотографии и т. д. [22, c. 67].

И на уровне свободной продуктивной речи композицию могут поддерживать живопись, коллаж, заголовки газет, лозунги, афоризмы, изречения, символика и т. д.

Ученый Е. И. Пассов предлагает использовать словесно-графическое сопровождение, содержательные и семантические, логические и синтаксические схемы. Л.В. Белова, преподавая монологический дискурс как опору, считает целесообразным использовать сюжетные образы [23, c. 31].

С. В. Селеменев считает, что все обозначения должны быть защищены авторским правом и говорит об использовании «визуальных конструкций» [24, c. 134].

В частности, следует отметить, что постепенный отказ от использования опор является важным моментом в формировании монологического дискурса.

Другими словами, речь идет об обучении различным типам монологического дискурса - подготовленному (на начальном этапе) и неподготовленному (на завершающем этапе формирования).

В соответствии с федеральными общеобразовательными стандартами, после базовой подготовки учащиеся должны:

владеть различными типами монологов, в том числе утверждениями относительно того, что он видел / читал, сообщениями (даже при работе над проектом), а также создавать сообщения, содержащие наиболее важную информацию по теме / проблеме; кратко передать содержание полученной информации: рассказать о себе, своей среде, своих планах, обосновать свои намерения / действия; говорить о фактах / событиях, приводить примеры, аргументы, делать выводы; описать особенности жизни и культуры своей страны и страны / стран изучаемого языка [12, c. 34].

В то же время учащиеся должны использовать знания и навыки, полученные в практической деятельности и повседневной жизни.

Таким образом, мы исследуем различные подходы методологов для преподавания монологических высказываний на английском языке.

1.2 Видеоматериалы в обучении монологической речи

Использование видеоматериалов как эффективного источника иноязычного общения позволяет существенно оптимизировать процесс овладения речевым общением. Эффективность использования видеоматериалов в учебном процессе определяется в первую очередь тем, насколько он соответствует содержанию урока.

По мнению большинства ученых, методика использования видео носителей имеет особое значение при обучении иностранным языкам в связи с переносом акцента на овладение языком как средство общения. Нынешняя передача информации с широким использованием средств массовой информации - радио, телевидения и кино - в основном осуществляется не в письменной форме, как это было раньше, а в устной форме.

Необходимость учить больше людей говорить на иностранном языке и понимать разговорный иностранный язык возросла с развитием международных политических, экономических и культурных связей [16, c. 78].

Существует много мнений о внедрении видеоматериалов в учебный процесс.

Например, Г. Г. Городилова утверждает, что основная сложность в овладении иностранным языком заключается в развитии навыков аудирования и разговорной речи. Ценную помощь в этом отношении оказывает использование видеоматериалов. Основное назначение видеоматериала - интенсификация учебного процесса, ускорение ритма, скорость, динамика. речи в целом, как раз тех качеств, которые не может в должной степени подготовить практика обучения без использования видеоматериалов [11, с. 53].

Возможность использования видеоматериалов, специально разработанных для преподавания иностранных языков, открыла большие перспективы для создания новых учебных пособий. Высокая эффективность использования видеоаппаратуры в преподавании иностранных языков были неоспоримо доказана практикой преподавания иностранных языков в нашей стране.

Использование видеоматериалов основано прежде всего на визуальном восприятии информации. Это включает в себя как индуктивные, так и дедуктивные методы усвоения знаний, разную степень самостоятельности и познавательной активности учащихся, позволяющие различными способами контролировать познавательный процесс. [4, с. 27].

Современные видеоинформационные инструменты позволяют выделять и подчеркивать ключевые моменты, создавая благоприятные условия для записи не только видеопоследовательности, но и ее структуры, в частности, анимации, используемой на тренингах для четкой визуализации сути сложных тем [6, с. 31-34].

Эффективность использования видеоматериалов зависит не только от личных навыков преподавателя, но и напрямую связана с качеством видеоинструкций и используемыми техническими средствами. Использование видеоматериалов предъявляет огромные требования к организации учебного процесса, которые следует отличать четкостью, тщательностью и целеустремленностью.

Преподаватель, использующий видеоматериалы, требует развитой способности познакомить учащихся с кругом изучаемых задач, управлять их деятельностью, делать общие выводы и оказывать индивидуальную помощь в процессе самостоятельной работы.

Многие методисты считают, что видеоматериал может выполнять некоторые функции учителя: задавать вопросы, рассказывать, диктовать и т. д., т.е. эта техника частично освобождает учителя от кропотливой автоматизации речевых навыков и создает дополнительную языковую среду. Однако видеоматериалы никогда не заменят учителя полностью, и включение методики работы с видеоматериалами в учебный процесс не должно нарушать целостность учебного плана. [32, с. 62].

Использование видеоматериалов на уроках способствует индивидуализации обучения и развитию мотивации к речевой деятельности студентов. При использовании видеоматериалов на уроках иностранного языка развиваются два типа мотивации: мотивация к себе, когда материал интересен сам по себе, и мотивация, которую студент достигает, показывая, что он может понимать язык, который он изучает. Это дает удовлетворение и дает веру в наши собственные силы и желание совершенствоваться дальше. Необходимо приложить усилия к тому, чтобы студенты были довольны видеоматериалами благодаря пониманию языка, а не просто интересной и интересной сюжетной линии. [6, с. 31-39].

Одно из важнейших достоинств видеоматериалов, по мнению Ю. И. Верисокин, это сила впечатления и эмоционального воздействия на учеников. Поэтому основное внимание должно быть направлено на формирование у студентов личного отношения к тому, что они видят. Успешное достижение этой цели возможно, во-первых, посредством систематического показа видеоматериалов, а во-вторых, посредством методично организованной демонстрации.

Е.А. Ильченко акцентирует внимание на то, что использование видеоматериала на уроке - не просто еще один источник информации. Использование видеоматериалов способствует развитию различных аспектов умственной деятельности студента и, самое главное, внимания и памяти. Посмотрев в классную комнату, создается атмосфера совместной познавательной деятельности. В этих условиях даже невнимательный ученик становится внимательным. Чтобы понять содержание фильма, студенты должны приложить усилия. Так что непроизвольное внимание становится произвольным. И интенсивность внимания влияет на процесс запоминания. Использование различных информационных каналов (слуховое, зрительное, моторное восприятие) положительно сказывается на долговечности печатных региональных и языковых материалов. [13, с. 32].

В общей совокупности, для учебного процесса наиболее целесообразно использовать фрагмент фильма, а не полнометражный фильм. Поэтому А. Г. Молибог и А. И. Тарнопольский уделяют пристальное внимание методологии использования видеоклипов.

Обучающие фильмы могут быть частью художественных фильмов, документальных фильмов, научно-популярных книг или учебных фильмов. Цель - короткая, но целостная, снятая в киностудии или учителями по программе.

По словам М. И. Мятовой, положительный эффект от использования фрагмента фильма в учебном процессе определяется прежде всего тем, насколько он соответствует содержанию этого урока. [26, c. 31].

Информация, представленная в визуальной форме, является наиболее доступной для восприятия, она усваивается легче и быстрее. Правда, эффект развития визуальной информации в тех случаях, когда ученикам не предлагаются контрольные упражнения и тесты для их восприятия, запоминания невелики. Экран кино и телевидение слабо стимулируют развитие абстрактного мышления, творчества и независимости. Специальная организация обучения необходима для кино и телевизионных экранов, чтобы служить источником проблем и стимулов для независимых исследований [18, с. 35].

Как отмечается во многих источниках, использование видеоклипов в учебном процессе дает возможность:

- предоставить студентам более полную и достоверную информацию об изучаемых явлениях и процессах;

- повысить роль видимости в образовательном процессе;

- удовлетворить потребности, желания и интересы студентов;

- освобождение учителей от части технической работы, связанной с контролем и коррекцией знаний, навыков, контролем за выполнением тетрадей и т. д .;

- организовать полный и систематический мониторинг, объективный мониторинг производительности и установить эффективную обратную связь [10, c. 34-38].

Таким образом, по мнению многих известных методистов, учитель иностранного языка призван создать языковую среду, чтобы создать положительную мотивацию, повысить творческий потенциал учащихся и стимулировать их речевую деятельность.

Прежде всего, используемое оборудование должно быть технически исправным. Подготовка оборудования для работы обычно должна проводиться после школьных занятий. Наилучшим вариантом проверки выполнения технических мер должно быть рассмотрение возможности осуществления только двух операций - включения и выключения.

Прокрутка, поиск соответствующих разделов программы обычно приводит к неоправданным расходам на учебное время. Вторым важным условием эффективного использования технических ресурсов является хорошая организационная подготовка студента к будущей работе. [18, с. 28-33].

Г.В. Карпов и В. А. Романин утверждают, что системный подход к использованию видеоматериалов в процессе обучения монологического общения означает, что видео используется только в заранее запланированных разделах структуры курса. Случайное (незапланированное) использование любых технических средств негативно сказывается на всей воспитательной работе. Чтобы пройти курс иностранного языка, желательно не ограничиваться материалами скучного руководства, вы можете использовать игровые методы для работы с фильмом. Действительно, почти все художественные фильмы (дублированные или нет, с подписью или без) могут быть превращены в практический, несравненный и эксклюзивный дидактический материал. И самое главное, нетрудно найти записи фильмов на всех языках в продаже сегодня.

Хороший учитель не будет тратить время в классе на то, что ученик может делать дома. Поэтому просто смотреть фильм (даже на иностранном языке) для учебного процесса на современном уроке очень пассивно и потому скучно и неэффективно. Известно, что изучение языка намного интереснее и продуктивнее, если учащиеся участвуют в творческой деятельности. Интерактивные формы обучения дают возможность развить не только языковые навыки, но и позволяют учащимся использовать иностранный язык как средство общения. Таким образом, развивается воображение и память. Это повышает мотивацию к изучению языка [26, с. 37].

Тем самым, изучив методическую литературу по использованию видеоматериалов при обучении иностранному языку, мы можем констатировать, что эта методика основана на одном из самых старых и фундаментальных методологических принципов - принципе наглядности. Использование видеоматериалов предъявляет высокие требования к организации учебного процесса, которые следует отличать ясностью, продуманностью и целесообразностью. Преподаватель, использующий видеоматериал, требует развитой способности представить учащимся целый ряд изученных проблем, направить их деятельность, сделать общие выводы, оказать индивидуальную помощь в процессе самостоятельной работы и, как правило, отлично понимать психологические характеристики учащегося. студенты, с которыми вы работаете.

Видео является отличным дополнительным материалом для изучения английского языка, поскольку оно максимально приближено к языковой реальности. Видео содержит визуальные изображения и необходимый аудиоматериал, что делает процесс сохранения эффективным и легким. Видео можно использовать на уроке, чтобы узнать и изучить новый материал, а также повторить его [9, c. 900-98].

Существует несколько видов видеоматериалов, представим данные, полученные при анализе работ Роговой Г. В., Соколовой Е. Н., Филатова В. М. в обобщенной таблице 1.

Таблица 1

Виды видеоматериалов

Плюсы

Минусы

1.Аутентичное (оригинальное) видео:

Художественные фильмы,

Мультфильмы,

Документальное кино,

Новости,

Интервью, Шоу, Реклама

Реалистично

Интересно

Оригинально

Натурально

Общедоступно

Ориентировано большей частью на подготовленных учеников\студентов

Нет дополнительных материалов к такому видеоматериалу (учебников и упражнений)

2. Видео, предназначенное для обучения иностранному языку:

· Курсы языка

· Практика аудирования

· Бизнес курс

Адаптировано к определенному уровню

Упор на определенную лексику грамматический материал

Идет совместно с учебниками и упражнениями

Учитываются временные рамки

·Не вполне реалистично

Может быть скучным

Дорого

Быстро устаревает

.

Цель первого этапа - познакомить учащихся с эмоциональной и смысловой атмосферой фильма, создать мотивацию для его просмотра. Для этого можно использовать следующие упражнения:

- сообщение-беседа учителя о фильме и поднятых им проблемах;

- предположение учащихся, о чем будет фильм;

- ассоциограмма по теме фильма.

Цель второго этапа – уяснение учащимися содержания, темы фильма, активизация речемыслительной деятельности учащихся. Виды упражнений:

- стоп-кадр (остановка фильма, вопрос “What are they talking about?”);

- “молчаливый просмотр” (показ части фильма без звука, учащиеся должны догадаться, о чем говорят персонажи);

- угадывание дальнейшего хода событий;

- задание “дописать сценарий”;

- ролевая игра (распределить роли и разыграть сцену из фильма);

- прослушивание без просмотра (выключить изображение, слушая звук, рассказать, что происходит на экране);

- восстановить текст (по ходу просмотра заполнить пропуски в написанном на доске тексте);

- пересказ просмотренной части (одна половина класса смотрит эпизод и передаёт содержание другой половине класса).

Цель третьего этапа – организация речевой творческой деятельности учащихся. [30, c. 108].

Выбор видеоматериалов для занятий по иностранному языку зависит в основном от уровня студентов. Один и тот же рекламный ролик, например, может использоваться на разных уровнях обучения, только цель и цели его использования будут разными. [30, c. 121].

Среди видеоматериалов, используемых на уроках иностранного языка, можно выделить:

- Учебное видео

- Репортажи

- Тележурналы

- Документальные фильмы

Для повышения эффективности процесса обучения речи, а также повышение мотивации студента являются важными задачами учителя.

Педагогический интерес к использованию видеоматериалов растет, и, с одной стороны, природа этих материалов основана на реалиях, современных тенденциях в языке и стране изучаемого языка. Во-вторых, рассматриваемый материал часто не создается для обучения, что не связано с процессом и привлекает внимание учеников, когда они сталкиваются с одним и тем же клипом известного певца, что, несомненно, повышает мотивацию ученика. В-третьих, аудио- и видеоматериал считается эффективным средством стимулирования спонтанной речи, ценной особенностью которого является органическое сочетание громкости и динамики в кадрах, которые воспроизводят различные жизненные ситуации, которые помогают создавать речевые паттерны. которые служат стандартом для речевой деятельности студента и тем самым способствуют развитию речевых навыков [23, c. 89-100].

ГЛАВАII. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВИДЕОМАТЕРИАЛОВ ПРИ ОБУЧЕНИИ МОНОЛОГИЧЕСКОЙ РЕЧИ

2.1. Видеоматериалы как средства обучения английскому языку

В этой главе объясняются ключевые моменты потенциального использования видео в обучении иностранному языку, не будучи новичком в обучении иностранному языку: Практические методы, которые можно использовать для оптимизации использования современных информационных технологий в зависимости от условий студента в университете. Видеоматериалы стимулируют интерес учащихся к изучению иностранного языка, студенты слышат звуки иностранных языков в различных коммуникативных ситуациях, хотят имитировать произношение носителей языка, тем самым повышая их навыки произношения на иностранном языке [10, c. 56].

На основе показанного фрагмента видео проводится обучение иностранным языкам. Информация, которую студенты получают во время просмотра видеоклипа, представляет для них интерес, поскольку она отражает повседневные ситуации общения носителей языка и содержит типичные вокальные выражения носителей языка. Как правило, студенты сразу же работают, чтобы использовать новые лексические структуры в своих вокальных выражениях, которые они слышали в видеоролике, таким образом улучшая свои навыки в разговоре на иностранном языке.

Использование видеоматериала на уроке иностранного языка оптимизирует процесс обучения практическим знаниям иностранного языка, а именно: в первую очередь формирует и развивает навыки разговорной речи на иностранном языке. Большое значение в процессе обучения при обучении говорению на иностранном языке имеют конференции, проводимые с использованием различных интернет- ресурсов, которые позволяют всем участникам конференции обмениваться письменными сообщениями (т.е. совершенствовать свои навыки написания на иностранном языке) как в синхронном, так и в асинхронном режиме Как принято считать в методике преподавания иностранных языков, целесообразно, прежде всего, использовать видеоматериалы в следующих целях:

-для обучения аудированию;

-для улучшения фонетических навыков;

-для развития иноязычных навыков;

-для создания обычного практического занятия на иностранном языке с присущей ему определенной статической динамической (естественно меняющейся) наглядностью в процессе обучения иноязычному общению;

- создавать ситуации иноязычного общения при формировании условно-неестественной (аудиовизуальной) среды [15, c. 34].

Работу с видеоматериалами, которые используются на занятиях, можно разделить на несколько этапов:

1-й этап – подготовительный;

2-й этап – предъявления видеоматериала;

3-й этап – заключительный[1, c. 67].

Подготовительный этап

Задача преподавателя на этом этапе – облегчить обучающим понимание содержания видеофрагмента, а именно:

объясните и разработайте в различных лексических упражнениях новые для них лексические единицы, представленные в музыкальном видео, привлекают внимание студентов к грамматическим структурам, которые содержатся в музыкальном видео и наиболее важны для их понимания, переводят аутентичные речевые высказывания актеров. музыкальные клипы и лингвистические и географические реалии, которые существуют на их родном языке. Некоторых трудностей понимания содержания видеофрагмента можно избежать, если предложить обучающим послушать и постараться понять звуковое сопровождение отдельных фрагментов видеофильма.

Непосредственно перед видео-презентацией можно предложить учащимся выполнить следующие задачи:

прочитать первоначальные вопросы о содержании фильма;

просмотрите ответы на вопросы и выберите правильный ответ в соответствии с содержанием фильма;

познакомиться с задачами, связанными с последующим повторением содержания фильма (составить примерный план для краткого повторения содержания фильма, составить список наиболее важных лексических единиц или фраз, связанных с содержанием фильма);

составить монологи или диалоги по содержанию фильма;

сделать прогноз дальнейшего развития фабулы фильма;

выразить свое отношение к информации, полученной при просмотре фильма [31, c. 67].

Очевидно, что для выполнения вышеперечисленных видов работ необходимо наличие видеоконтента в печатной форме. Если этот материал не может быть найден в Интернете, учитель должен подготовить его сам.

С точки зрения методики преподавания иностранного языка наличие печатного материала необходимо, поскольку наличие визуальной поддержки на подготовительном этапе значительно облегчит обучение.

Этап предъявления видеоматериала

Во время восприятия студентами видеоматериала студенты принимают активное участие в уроке. Программа для управления восприятием фильма преподавателем может быть предложена в виде подборки аннотаций к фильму, дипломных работ и списка вспомогательных лексических единиц. В то же время студентам может быть предложено следующее задание, например: уделять внимание языковым и региональным структурам, которые звучат в фильме, и их внешнему языку.

Заключительный этап

На заключительной стадии проводится проверка эффективности заданий, предложенных учителем, которые способствуют лучшему пониманию студентами содержания фильма и контролируют их надлежащее использование иностранного языка и грамматических структур в их речи.

Учитель должен уделять особое внимание различным типам обзора содержания фильма, который может быть: кратким, выборочным, полным, но, прежде всего, с учетом развития языковых способностей каждого учащегося [31, c. 67].

Студенты активно работают в микрогруппе (микрогруппа - 3-4 ученика), готовят разъяснения в микрогруппе для содержания видео, завершают диалоги, которые они слышали в ролях, и переносят действие диалога в свою повседневную жизнь.

Иногда видео материалы рассматриваются учителями, когда они преподают иностранный язык как улучшенную версию видеозаписи и используют видео в классе в качестве прослушивания аудиозаписей с визуальным сопровождением.

Одним из основных преимуществ использования видео на уроке является то, что учащиеся не только слышат иностранный язык, но и наблюдают за его фактическим функционированием, что значительно упрощает процесс понимания того, что они слышат, поскольку, например, оттенки настроения персонажей часто передаются с помощью выражений лица, жестов и т.д. [14, c. 68].

Таким образом, студенты наблюдают, как интонация произносимых фраз соотносится с выражением лица говорящих. Перечисленные экстралингвистические факторы помогают понять смысл высказывания и глубже понять содержание реплик говорящих.

Видеоматериалы, используемые в классе, делают каждый класс более эмоционально насыщенным и позволяют ученикам узнать особенности образа жизни носителей иностранного языка, изучаемых непосредственно в повседневных ситуациях общения.

Использование видеоматериалов позволяет интенсифицировать использование необходимых лексических и грамматических структур на иностранных языках во время различных ролевых игр и дискуссий [2, c. 15].

Мультимедийные учебные презентации способны выполнять следующие функции:

-способствуют развитию и совершенствованию навыков говорения на

-иностранном языке;

-обеспечивают диалоговый режим общения во время занятия;

-моделируют иноязычную языковую среду;

-знакомят студентов с разнообразным аутентичным языковым материалом.

Одним из способов привлечения студентов к изучению иностранного языка является просмотр коротких тематических диалогов, субтитры которых приведены на русском языке, поскольку содержание диалогов передается как в субтитрах, так и в правилах.

Учитель может начать с обсуждения субтитров для диалога в целом, например: попросите тренеров ответить на типовые вопросы: насколько, по их мнению, субтитры являются точными, почему не все части диалога передаются в них, особенно когда несколько персонажей говорят одновременно и т. д. [8, c. 78].

Затем клип повторяется, но перед этим в инсталляции дается, что сюжет будет показан без звука, и задачей учеников будет написать на иностранном языке те фразы, которые будут произноситься в этом диалоге или микродиалоге. После выполнения задания учащиеся могут сравнить записанные фразы друг с другом.

В результате учащиеся оценивают выполненное задание, когда слышат фразы, фактически произнесенные персонажами. Обучаемые проявляют особый интерес к занятиям с использованием видеоматериалов, поскольку они получают возможность увидеть изучаемый иностранный язык в его практической реализации [17, c. 64].

2.2. Использование аутентичных видеоматериалов при обучении монологическому высказыванию на иностранном языке.

Техника включает в себя три этапа: собеседование (демонстрация), просмотр (демонстрация) и наблюдение (продолжение), поддерживаемые специальными задачами, реализация которых требует концентрации.

Перед выбором видеоматериала необходимо учитывать состав лиц, изучающих иностранный язык, их возраст, интересы, языковые навыки и языковые требования [16, c. 23-26].

На этапе подготовки устраняются языковые трудности при чтении текста, вводятся и исправляются новые слова, этап подготовки должен сопровождаться активной педагогической деятельностью участников. Им могут предлагаться задания для проверки и пометки правильного ответа, сравнения фактов, восстановления порядка, ответа на вопросы и т. д. На постдемонстрационной стадии проверяется эффективность использования руководящих принципов восприятия фильма, предложенных на демонстрационной стадии, при одновременном контроле понимания содержания, а также языка и средств речи, используемых в фильме. На этих этапах можно использовать различные упражнения, предложенные зарубежными методистами [19, c. 45].

Split Viewing. Некоторые студенты смотрят и слушают трейлер, другие просто слушают. Впоследствии предлагаются мероприятия, основанные на незаполненном процессе. Например, студенты, которые смотрят и слушают, являются свидетелями драматического события, а те, кто слушают, являются журналистами, которым необходимо провести интервью об этом событии. Студенты не обращают внимания на тот или иной диалог, они полагаются на опыт, полученный во время просмотра. Это упражнение хорошо для тренировки прошедшего времени.

Vision on/Sound off. Учащиеся смотрят отрывок без звука. Затем они предсказывают содержание сцены, пишут сценарий и драматизируют его. После представлений они смотрят фильм со звуком и решают, чей сценарий был самым смешным, чей самым близким по смыслу. Хорошее веселое упражнение.

Observe and Write. Студенты просматривают фрагмент, а затем пишут в газете статью о том, что они видели. Это задание для этапа после демонстрации позволяет вам практиковать использование прошлого.

Watching through the sheet of paper.Экран покрыт листом белой бумаги. Студенты смотрят проход по листу. Они могут видеть только размытые очертания. Затем они пытаются предсказать, что произойдет в видеоклипе. Затем они снова смотрят видео без таблицы и сравнивают то, что происходит, с их предположениями [3, c. 123-140].

Таким образом, образовательные видеокурсы и мультимедийные программы предоставляют широкие возможности для активной работы в процессе изучения языка студентами и делают процесс обучения грамоте иностранных языков привлекательным для студентов.

Эффективность использования видео в преподавании языка зависит не только от точного определения его места в системе обучения, но также от того, насколько рационально организована структура видеообучения и как обучающие способности видео приспособлены к целям обучения.

Создание высококачественных программ обучения и мониторинга - сложный процесс, который требует больших усилий и времени со стороны учителей иностранных языков, лингвистов и методологов, которые предполагают активное участие специалистов в области компьютерных технологий. Результат этой творческой работы - мультимедийные программы могут быть использованы как в традиционном методе преподавания иностранных языков, так и в дистанционном обучении.

Проанализировав множество источников, мы пришли к выводу, что преподавание английского на видео было очень эффективным методом. На данный момент он прогрессирует и доказывает свое право на существование. Уроки, извлеченные из видео, очень хорошо привлекают внимание студента, развивают многие аспекты речевой деятельности, а также дают возможность для творческого выражения личности [12, c. 89-100].

Заключение

В нашей работе под видеоматериалами понимается один из видов технических средств обучения, которые обеспечивают функцию предоставления информации, а также получения обратной связи в процессе их восприятия и усвоения для дальнейшего развития навыков учащихся на уроках английского языка (включая - и говоря).

Фильмы, используемые на уроках английского, должны быть подлинными., т.е. созданными носителями языка, при этом они зачастую могут не носить обучающего характера, не иметь отношения к процессу обучения.

Мы также обнаружили, что использование фильмов на уроках английского способствует индивидуализации обучения и развитию мотивации к речевой деятельности учащихся.

Мы пришли к выводу, что видео является отличным дополнительным материалом для изучения английской монологической речи, поскольку оно максимально приближено к языковой реальности. Просмотр подлинных видеоматериалов помогает создать речевые паттерны, которые служат ориентиром для монологической речи учащегося и, таким образом, способствуют развитию речевых навыков.

Также мы рассмотрели типы видеоматериалов, выявили их положительные и отрицательные стороны. Обобщенные результаты представлены в виде таблицы.

Резюмируя вышесказанное, можно сделать вывод, что использование мультимедийных технологий может существенно трансформировать учебный процесс, в частности, помочь учителю преподавать иностранный язык, повысить интерес учащихся к его эффективному обучению.

Однако есть еще несколько причин, препятствующих внедрению информационных технологий. Во-первых, не все учебные заведения обладают необходимой материально-технической базой. Во-вторых, недостаточно квалифицированные преподаватели, способные активно осваивать и использовать новые технологии. В-третьих, некоторые учителя не доверяют своей способности успешно осваивать и использовать современные технологии.

Таким образом, возникла необходимость в организации мастер-классов, компьютерных курсов в школах, университетах и ​​других учреждениях с целью обучения учителей современным информационным технологиям в преподавании иностранного языка.

Список использованной литературы

Азимов Э. Г. , Щукин А. Н. Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам). — М.: Издательство ИКАР, 2009 г.

Ариян М.А. Повышение самостоятельности учебного труда школьников при обучении иностранным языкам.// Иностранные языки в школе. - 1999. - №6 - с.17-21.

Барышников Н.В. Методика обучения второму иностранному языку в школе. – М.: Просвещение, 2003. – 159 с.

Бгашев В., Эрнарестьен Н. Универсальный курс по интенсивному обучению английскому разговорному языку (по методике Н. Эрнарестьен): Американский вариант: Учебное пособие, 3-е изд., перераб. и доп. – М.: АСТ Издательство, 2006. – 158 с.

Гальскова Н.Д., Гез Н.И. Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика: Учебное пособие. 5-е стер. изд. – М.: Академия ИЦ, 2008. – 334 с.

Закон РФ «Об образовании». – СПб; АО "Гиппократ", 1996.

Каджаспирова Г.М. Педагогика: учебник. – М.: Гардарики, 2007. – 528 с.

Каджаспирова Г.М., Петров К.В. Технические средства обучения и методика их использования. – М.: Академия ИЦ, 2008. – 351 с.

Каменецкая Н.П., Ефременко В.А. Антропова А.И. Педагогические технологии в медиаобразовании при обучении английскому языку// Иностранные языки в школе, 2006. №7. – с. 62.

Каменецкая Н.П., Ефременко В.А. Применение информационных технологий на уроках иностранного языка// Иностранные языки в школе, 2007. №8. – с. 18.

Каменецкая Н.П., Леонович Е.О. Об использовании некоторых традиционных норм обращения в английском языке.// Иностранные языки в школе, 2006. №5. – с. 87.

Каменецкая Н.П., Мятова М.И. Использование видеофильмов при обучении инстранному языку в средней общеобразовательной школе.//Иностранные языки в школе, 2006. №4 - с. 31.

Каменецкая Н.П., Смирнов И.Б. Развитие устной речи учащихся на основе аутентичного художественного фильма.// Иностранные языки в школе, 2006. №6. – с. 11.

Ким Н.А., Королева Г.В., Ливенец М.А., Малышева С.В., Перкова В.Г., Рожкина Е.В., Сапрыкин Э.Э., Черкасский В.С., Щеглов Ю.А. Дидактические материалы к базовому курсу обучения компьютерным технологиям. – Новосибирск: Ферт-М, 2001 – 168 с.

Кириллова Е.П., Лазарева Б.Т., Петрушин С.И. Хрестоматия по методике преподавания иностранных языков. - М.: Просвещение, 1981. – 207 с.

Китайгородская Г.А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам. - М.: Изд-во Московского университета, 1986. – 176 с.

Колкер Я.М., Устинова Е.С., Еналиева Т.М. Практическая методика обучения иностранному языку: Учебное пособие для студентов филологических специальностей высших педагогических учебных заведений, 2-е стер. изд. – М.: Академия ИЦ, 2004. – 259 с.

Колкова М.К. (отв.ред.). Методика обучения иностранным языкам в средней школе: Пособие для учителей, аспирантов и студентов. - М.: Каро, 2001. – 240 с.

Краевский В.В., Хуторской А.В. Основы обучения. Дидактика и методика: Учебное пособие для студентов ВУЗов. – М.: Академия ИЦ, 2008. – 348 с.

Кукушин В.С. Теория и методика обучения.- Ростов-на-Дону, 2005. - 474 с.

Л.М.Фридман «Психология детей и подростков: справочник для учителей и воспитателей» - М: издательство Института психотерапии, 2004. - 480 с.

Львов М.Р. Основы теории речи: Учеб. пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. — М.: Издательский центр «Академия», 2000. - 248 с.

Маслыко Е.А., Бабинская П.К., Будько А.Ф., Петрова С.И. (под ред.). Настольная книга преподавателя иностранного языка. - Минск: Вышэйная школа, 2001. – 528 с.

Махмурян К.С. Курс лекций по методике преподавания английского языка / К.С.Махмурян. – М.: Эксмо, 2003, 65 с.

Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе: Учебное пособие для студентов педагогических колледжей. Под редакцией В.М.Филатова. - Ростов н/Д: «Феникс», 2004. – 416 с.

Падей Е. В. Психолого-педагогические исследования формирования коммуникативной компетенции на начальном этапе обучения иностранному языку / Е. В. Падей // Молодой ученый. — 2013. — № 2. — С. 388–390.

Пассов Е.И., Кузовлева Н.Е. Урок иностранного языка – Ростов н/Дону: Феникс; М: Глосса-Пресс, 2010. – 640 с.

Рогова Г.В., Верещагина И.Н. Методика обучения английскому языку на начальном этапе в средней школе. – М.: English Publication, 1986. – 224 с.

Романовская Е.А. Обучение младших школьников иноязычному связному высказыванию // Иностранные языки в школе. – 2007. – № 3. – с. 82-86.

Селевко Г.К. Энциклопедия образовательных технологий. В 2-х т. Т. 1. – М.: Народное образование, 2005. – 556 с.

Соколова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Продвинутый курс: Пособие для студентов педагогических вузов и учителей. – М.: АСТ Издательство, 2008. - 271 с.

Соловова Е.Н. Методика обучения иностранным языкам: Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей – М.: Просвещение, 2002. – 239 с.

Традиции и новации в методике обучения иностранным языкам: обзор основных направлений методической мысли в России / Авторы: Г.М.Васильева, С.А.Вишнякова, И.П.Лысакова и др.; под ред. Л.В.Московкина. – СПб.: Изд-во С. -Петерб. Ун-та, 2008. – 235 с.

Филатов В.М., Белогрудова В.П., Исаева Т.Е. Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе: учебное пособие для студентов педагогических колледжей (Под ред. В.М.Филатова). – Ростов н/Д: Феникс, 2004. – 416 с.

Щукин А.Н. Современные интенсивные методы и технологии обучения иностранным языкам. – М.: Филоматис, 2008. – 188 с.

32

Комментировать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ бесплатно!
Подробнее
Также Вас может заинтересовать
Иностранный язык
Иностранный язык
Презентации по иностранному языку для 4 класса «Музыкальная презентация для внеклассного мероприятия "Halloween"»
Иностранный язык
Презентации по иностранному языку для «Shopping for food»
Комментарии
Добавить
публикацию
После добавления публикации на сайт, в личном кабинете вы сможете скачать бесплатно свидетельство и справку о публикации в СМИ.
Cвидетельство о публикации сразу
Получите свидетельство бесплатно сразу после добавления публикации.
Подробнее
Свидетельство за распространение педагогического опыта
Опубликует не менее 15 материалов и скачайте бесплатно.
Подробнее
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и скачайте рецензию бесплатно.
Подробнее
Свидетельство участника экспертной комиссии
Стать экспертом и скачать свидетельство бесплатно.
Подробнее
Помощь