Контрольная работа №3
Вариант №3
Лексический и грамматический анализ текста
1. Ознакомьтесь с содержанием текста и ответьте на вопросы:
1) Welche Möglichkeiten hat die Wissenschaft? – Die Wissenschaft hat viele Möglichkeiten.
2) Welche Träume der Menschen sind schon in Erfüllung gegangen? – Als Beispiele kann man Radio und Telefon, Kino und Fernsehen, neue Medikamente und Maschinen nennen.
3) Wem sind die Weltwunder zu verdanken? – Das haben wir dem Fleiss und Talant, der Energie und Zielstrebigkeit der Gelehrten zu verdanken.
4) Wovon hängt die wirtschaftliche Leistung eines Landes ab? - Die wirtschaftliche Leistung eines Landes, sein Lebensstandart und sein internationals Ansehen hängen entscheidend vom Gesamtniveau seines Bildungssystems ab.
5) Wie gross ist die Verantwortung der Wissenschaftler für jede ihrer Handlungen? – Die heutige Wissenschaft hat eine grosse Macht über die Natur und das Shicksal von Millionen Menschen. Um so grosser ist die Verantwortung der Wissenschaftler für jede ihrer Handlung.
2.Переведите следующие слова и словосочетания из текста:
1) dieWeltverändern– изменять мир
2) dasLebenerleichtern – облегчать жизнь
3) dieSchwierigkeiten überwinden – преодолевать трудности
4) inErfüllunggehen – исполнять
5) hervorrufen – вызывать
6) indieGeschichteeingehen – входить в историю
7) dasGesamtniveau – общий уровень
8) einegrosseMachthaben – иметь большую власть
9) dieVerantwortung – ответственность
10) unterBerücksichtigung – учитывая
Выпишите из 2-го абзаца предложение с инфинитивным оборотом, подчеркните в нем все предлоги, управляющие дательным падежом.Предложение переведите.
Vom Säugling über das Kleinkind und den Jugendlichen bis zum Erwachsenen muss jeder von uns täglich lernen, um zur Reife zu gelangen.
Каждый из нас, от новорожденного до маленького ребенка и от молодого человека до взрослого, должен ежедневно учиться, чтобы достичь зрелости.
Перепишите следующее предложение, найдите придаточное причины, подчеркните в нем союз и предлог, управляющий дательным падежом. Предложение переведите.
Ich hoffe, dass das neue Jahrhundert neue Weltwunder bringt, weil das Streben des Menschen nach Erkenntnis endlos ist.
Я надеюсь, что новое столетие «принесет» новые чудеса света, так как стремление человека с точки зрения познания бесконечно.
Перепишите и переведите 2-ой абзац текста.
Die wirtschaftliche Leistungskraft eines Landes, seine Stellung auf dem Weltmarkt, sein Lebensstandart und sein internationales Ansehen hängenentscheidend vom Gesamtniveau seines Bildungssystems ab. Wissenschaft und Forschung, technischer Fortschritt und Erfindungen können sich nur auf dem Boden eines breiten und hochwertigen Bildungsniveaus entfalten. Für jeden einzelnen gehört Bildung, Ausbildung und Lernen zu den wesentlichsten Bedingungen seines menschlichen Daseins. Vom Säugling über das Kleinkind und den Jugendlichen bis zum Erwachsenen muss jeder von uns täglich lernen, um zur Reife zu gelangen.
Экономический потенциал страны, ее положение на мировом рынке, уровень жизни и международное признание отчетливо зависят от общего уровня его системы образования. Наука и исследование, технический прогресс и изобретения могут развертываться только на земле широкого и высококачественного уровня образования. Для каждого в отдельности образование является существенным условием человеческого существования. Каждый из нас, от новорожденного до маленького ребенка и от молодого человека до взрослого, должен ежедневно учиться, чтобы достичь зрелости.
Составьте краткий план передачи текста.
1) Wissen ist Macht
2) Bildungsniveau
3) Die heutige Wissenschaft
Перескажите текст, руководствуясь составленным планом (7-8 предложений).
Ich habe einen Text gelesen. Sein Titel ist «Wissen ist Macht». Hier ist die Rede von dem Wissen. Für die Wissenschaft ist fast alles möglich.Sie verändert die Welt, erleichtert unser Leben. Sie bahnt neue Wege und hilft dem Menschen die Schwierigkeiten überwinden. Als Beispiele kann man Radio und Telefon, Kino und Fernsehen, neue Medikamente und Maschinen nennen. Die wirtschaftliche Leistungskraft des Landes, seine Stellung auf dem Weltmarkt, sein Lebensstandart und sein internationales Ansehen hängenentscheidend vom Gesamtniveau seines Bildungssystems ab. Wissenschaft und Forschung, technischer Fortschritt und Erfindungen können sich nur auf dem Boden eines breiten und hochwertigen Bildungsniveaus entfalten. Vom Säugling über das Kleinkind und den Jugendlichen bis zum Erwachsenen muss jeder von uns täglich lernen, um zur Reife zu gelangen. Die heutige Wissenschaft hat eine grosse Macht über die Natur und das Shicksal von Millionen Menschen. Um so grosser ist die Verantwortung der Wissenschaftler für jede ihrer Handlung.
II. Грамматические задания
Поставьте данные в скобках глаголы в Perfekt.Предложения переведите.
1) Wir haben gestern Besuch bekommen. – У нас вчера были гости.
2) Der Zug aus Moskau ist mit Verspätung angekommen. – Поезд из Москвы пришел с опозданием.
3) Ich habe zwei Briefmarken gekauft. – Я купил 2 марки.
4) Die Studenten haben sich auf die Kontrollarbeit gut vorbereitet. – Студенты хорошо подготовились к контрольной работе.
5) Meine Mutter hat an der medizinischen Hochschule studiert. – Моя мама училась в медицинском вузе.
Поставьте сказуемые в следующих предложениях вPerfekt.Предложения переведите.
1) In der Nacht habe ich schlecht geschlafen. – Ночью я плохо спал.
2) Der Lehrer ist an dem Tisch gestanden. – Учитель стоял у стола.
3) Auf der Strasse habe ich meinen Freund gesehen. – Я увидел на улице моего друга.
4) Die Touristen haben sich vor der Küche getroffen. – Туристы встретились рядом с кухней.
5) Die Studenten haben die Wörter aufgeschrieben. – Студенты записали слова.
3. Поставьте подходящие по смыслу в качестве союзов предлоги um,ohne,statt. Предложения переведите.
1) FrauRieselgehtheuteinsTheater,umsichdieOper «Faust»anzuhören. – Госпожа Ризер идет сегодня в театр, чтобы послушать оперу «Фауст».
2) IchkauftemirdenAnzug,ohneihmanzuprobieren. – Я купил себе костюм без примерки.
3) NinasiehtamAbendfern,stattdieHausaufgabenzumachen. – Нина смотрит вечером телевизор вместо того, чтобы делать домашние задания.
4) StattdieSitzungzuunterbrechen,setztederDirektorseineRedefort. –Вместо того, чтобы прервать заседание, директор продолжал говорить.
5) DerVaterfährtzumBahnhof,ummeineGrossmutterabzuholen. – Папа едет на вокзал, чтобы встретить мою бабушку.
4. Переведите на немецкий язык, используя инфинитивные обороты.
1) Gehe spazieren, statt den ganzen Tag zu Hause zu bleiben.
2) Um das Telegramm den Eltern abzusenden, gehe ich auf die Post.
3) Er ist aus dem Zimmer hinausgegangen, ohne Wort zu sagen.
4) Statt sich zu entschuldigen, bist du auch unzufrieden.
5) Wir sind zum Cafe gegangen, um die Tasse Kaffee zu trinken.
Подставьте в предложения вместо точек предлог, управляющий дательным падежом.Предложения переведите.
1) Ich schreibe die Kontrollarbeiten nach der Arbeit. – Я пишу контрольные работы после работы.
2) RolfkommtzuderHochschule. – Рольф пришел к университету.
3) ErzählemirbittevondeinemBetrieb. – Расскажи мне, пожалуйста, о твоем предприятии.
4) IchfahrenachBerlinmitmeinerSchwester. – Я еду в Берлин вместе со своей сестрой.
5) KommtpünktlichnachdemUntericht. – Приходите без опозданий после занятия.
Поставьте слова в скобках в дательном падеже в соответствии с предлогами, им управляющими.
1) Der Vater hilft dem Sohn bei der Hausaufgaben.
2) Der Bruder geht heute zur Versammlung.
3) Seit dem Jahr 1775 lebte Goethe in Weimar.
4) Das Kind läuft der Mutter entgegen.
5) Das ist eine Touristengruppe aus der Stadt.
Замените в следующих предложениях Perfekt на Plusquamperfekt.
1) Am Sonntag waren sie nach Berlin abgereist.
2) Unsere Studenten hatten sich im Winterferienheim erholt.
3) Mein Freund war heute von der Reise zurückgekommen.
4) Es war schon kalt geworden.
5) Er hatte die Prüfung gut abgelegt.
Переведите предложения.
1)Wir sind auf den Bahnhof gelaufen, aber der Zug ist schon weggegangen.
2) Ich hatte in Deutschland einen Brieffreund, aber er hat mich später vergessen.
3) Die Touristen spazierten durch die Stadt, dann sind sie ins Hotel spät zurückgekehrt.
4) Im Juli erholte sich unsere Familie auf dem Meer, im Herbst erinnerten wir uns an diese Zeit.
5) Ich bin mit den Freunden ins Kino nicht gegangen, ich sah schon diesen Film.
9.Поставьте впридаточные предложения причины союзы da или weil. Предложения переведите.
1) AmSamstaghabeichBesuch,weilichGeburtstaghabe. – В выходные у меня будут гости, т.к. у меня день рождения.
2) Da am 1.Juni alle Schulabsolventen ihre erste Abschlussprüfung haben, sind alle aufgeregt.- Т.к. 1 июня у всех выпускников первый выпускной экзамен, то все взволнованы.
3) IchkanndichvomBahnhofnichtabholen,weilichumdieseZeitzumTraininggehe. – Я не могу встретить тебя на вокзале, т.к. в это время я иду на тренировку.
4) DadasNeujahrsehrbeliebtist,feirtmanesgerne. – Т.к. Новый Год любимый праздник, то его охотно отмечают.
5) DameinBruderkurzsichtigist,trägterKontaktlinsen. – Т.к. мой брат близорук, он носит контактные линзы.
10.Образуйте придаточные предложения причины с помощью союза «weil». Предложения переведите.
1) IchlesediesesBuchnicht,weilesmirnichtgefällt. – Я не читаю эту книгу, т.к. она мне не нравится.
2) DieWanderermachteneineMittagspause,weilsiesehrmüdewaren. – Туристы сделали перерыв на обед, т.к. они очень устали.
3) DieGästekonntendieStadtausführlichbesichtigen,weilsiehiereinigeTagebleibenkonnten. – Гости смогли подробно осмотреть город, т.к. они могли остаться здесь на несколько дней.
4) Ichkanndichmorgenbesuchen,weilichgenugZeithabe. – Я могу прийти к тебе завтра, т.к. у меня достаточно времени.
5) Wirgehenheutenichtspazieren,weildasWetterverregnetist. – Мы сегодня не пойдем гулять, т.к. погода дождливая.