УДК 373:81'246.2:004
Меджитова Зарема Серверовна,
учитель начальных классов МБОУ «СОШ № 44
имени Героя Российской Федерации Алиме Абденановой»
Реализация государственной образовательной и языковой политики, в том числе особенности реализации обновленных ФГОС в части требований к образовательным достижениям обучающихся по предметным областям «Родной язык и родная литература», на примере инновационной площадки,обучение на двух языках
в МБОУ «СОШ № 44 им.А.Абденановой».
Аннотация. Статья посвящена проблемебилингвального образования – одного из направлений поликультурного образования. Билингвизм (двуязычие) рассматривается как способность тех или иных групп населения объясняться на двух языках. Автор раскрывает сущность понятий: билингвизм, дети-билингвы. На основе нормативно-правовой базы представлены особенности организации билингвальных классов в начальной школе Республики Крым. Представлен опыт работы по моделированию билингвального обучения в условиях функционирования инновационной образовательной площадки. Раскрыты преимущества модели билингвального обучения и пути формирования личности-носителя общенациональной культуры в полиэтническом государстве.
Ключевые слова: билингвизм,двуязычие, дети-билингвы,билингвальная образовательная среда, билингвальное обучение, моделирование.
Medzhitova Zarema Serverovna,
a primary school teacher
MBOU "Secondary school no. 44 named
after A.Abdenanova",Simferopol
E-mail: z.m@school44.site
Murtazaeva Gulnara Narimanovna,
Doctor of Law, Professor
MBOU "Secondary school no. 44 named
after A.Abdenanova",Simferopol
E-mail:zmedzitova81@gmail.com
IMPLEMENTATION OF THE STATE EDUCATIONAL AND LANGUAGE POLICY, INCLUDING THE SPECIFICS OF THE IMPLEMENTATION OF THE UPDATED FEDERAL STATE EDUCATIONAL STANDARDS IN TERMS OF REQUIREMENTS FOR EDUCATIONAL ACHIEVEMENTS OF STUDENTS IN THE SUBJECT AREAS "NATIVE LANGUAGE AND NATIVE LITERATURE", ON THE EXAMPLE OF AN INNOVATIVE PLATFORM, TEACHING IN TWO LANGUAGES IN MBOU "SECONDARY SCHOOL NO. 44 NAMED AFTER A.ABDENANOVA".
Annotation. The problem of bilingual education, which is one of the directions of multicultural education, is obtained in the article. Bilingualism is considered as the ability of certain groups of the population to understand each other in two languages. The author reveals the essence of the concepts: bilingualism and bilingual children. On the basis of the regulatory framework, the features of the organization of bilingual classes in the primary school of the Republic of Crimea are presented. The experience of work on modeling bilingual learning in the conditions of functioning of an innovative educational platform is presented. The advantages of the bilingual learning model are revealed. Bilingual education is an important way of forming a personality-a carrier of national culture in a multiethnic state.
Key words: bilingualism, bilingual children, bilingual educational environment, bilingual learning, modeling.
Постановка проблемы. Крым один из самых многонациональных регионов России, в котором проживает более 175 национальностей и народов. Поликультурное многообразие региона позволяет реализовать принцип учета национальных, региональных и этнокультурных особенностей в условиях социокультурной и билингвальной образовательной среды.
В Конституции Российской Федерации в статье 26 п. 2. определено право каждого на пользование родным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества [2].
Министерством образования и науки РФ подготовлено письмо о реализации прав граждан на получение образования на родном языке от 9 октября 2017 г. № ТС-945/08. Следовательно, в соответствии со статьей 68 Конституции Российской Федерации государственным языком Российской Федерации на всей ее территории является русский язык [3].
Общие вопросы языковой политики в области образования регулируются Законом Российской Федерации от 25 октября 1991 г. № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации».
Учитывая особенности региона, многонациональный и поликультурный состав населения в Конституции Республики Крым в качестве государственных языков приняты: русский, украинский и крымскотатарский языки.
Применительно части 3 статьи 14 ФЗ от 29 декабря 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации» в государственных и муниципальных образовательных организациях, расположенных на территории республики Российской Федерации, может вводиться преподавание и изучение государственных языков республик Российской Федерации в соответствии с законодательством республик Российской Федерации.
Преподавание и изучение государственных языков республик Российской Федерации в рамках имеющих государственную аккредитацию образовательных программ осуществляются в соответствии с федеральными государственными образовательными стандартами. Преподавание и изучение государственных языков республик Российской Федерации не должны осуществляться в ущерб преподаванию и изучению государственного языка Российской Федерации.
В соответствии с частью 4 ст. 14 ФЗ граждане Российской Федерации имеют право на получение дошкольного, начального общего и основного общего образования на родном языке из числа языков народов Российской Федерации, а также право на изучение родного языка из числа языков народов Российской Федерации в пределах возможностей, предоставляемых системой образования, в порядке, установленном законодательством об образовании [2].
Двуязычное обучение, билингвальный подход как основу билингвального обучения исследуют Э. Абибуллаева, Н. Абрамова, А. Венедиктова, Р. Девлетов, И. Ессина, Н. Сулейманова, С. Усеинова, Л. Умерова, М. Хайруддинов, Л. Хайруллина и др.
Цель научно-исследовательской работы –раскрыть теоретико-методические основы билингвального образования и описать опыт работы по моделированию билингвального обучения.
Изложение основного материала. Язык – важнейшее средство человеческого общения, неотъемлемый элемент любой этнической общности, ее культуры, основная форма проявления национального и личностного самосознания.
Реалии и требования ХХI века выдвигают новые требования к личности, владеющий языками и умеющей применять знания и умения в различных коммуникативных ситуациях. Будущее за билингвальным обучением и свободным владением языков и языковых средств общения в практической жизни.
Конституция, гарантируя сохранение и равноправие языков народов России, их самобытное развитие, признает и закрепляет два взаимосвязанных, но различных конституционных права человека и гражданина:
- право на пользование родным языком;
- право на свободный выбор языка общения, воспитания, образования и творчества [2].
В соответствиис пунктом 1 статьи 9 Закона Российской Федерации от 25 октября 1991 г. № 1807-1 «О языках народов Российской Федерации» гражданеРоссийской Федерации имеют право свободного выбора языка образования в соответствии с законодательством об образовании.
Учебно-методические объединения (в том числе региональные) вправе в инициативном порядке разрабатывать примерные программы, а также организовывать экспертизу примерных программ в части учета региональных, национальных и этнокультурных особенностей региона.
Право на свободное пользование родным языком очень важно для формирования национального самосознания личности, национально-культурной идентичности, сохранения самобытной культуры этнической общности, упрочения этнических связей[2].
Образование на родных языках, предполагающее непрерывное и взаимообуславливающее развитие языков и культур, направлено на создание оптимальных возможностей для сохранения национальной самобытности. Содержание образования на родных языках определяется государственным стандартом с учетом национально-культурных и социально-психологических особенностей населения конкретного региона, природно-климатических, экологических и экономических характеристик республики [5, с. 244].
Учитывая многонациональный состав обучающихся в школах республики, реализация билингвального подхода в обучении позволяет комплексно подойти к решению задач поликультурного образования.
Билингвизм (двуязычие) – способность тех или иных групп населения объясняться на двух языках. Билингвальное обучение (обучение на родном для меньшинства и доминирующем языках) рассматривается как важный инструмент академических успехов детей этнических групп.
Исследования отдела теоретической и прикладной лингвистики показали, что билингвизм у детей – положительное и динамично развивающееся явление. Дети-билингвы обладают преимуществами в том, что касаются социокультурного взаимодействия, гибкости мышления и понимания строения языка. Абстрактное мышление у билингвов развивается раньше, быстрее и лучше, чем у монолингвов.
Двуязычие может развиться в процессе изучения иностранного языка, если ребенок не только учится в школе или на курсах, но и попадает в билингвальную среду – регулярно ездит в страну изучаемого языка, общается с его носителями, использует язык на практике, смотрит много фильмов и мультфильмов на этом языке, впитывает его культуру. Но даже в этом случае, чтобы в любой жизненной ситуации реагировать, словно носитель языка и звучать аутентично, потребуется длительное время и специальные условия.
Длительность в овладении языком способна обеспечить школа, а создание в ней специальных условий будет способствовать формированию языковой и межкультурной компетенции воспитанников.
Билингвальное обучение предполагает общее, культурное развитие обучающегося, наряду с изучаемым родным языком происходит развитие коммуникативной функции и расширение сферы общения.
Значительный практический опыт реализации билингвальных образовательных программ накоплен в различных учебных заведениях Белгорода Великого Новгорода, Казани, Калининграда, Костромы, Москвы, Пензы, Перми, Пскова, Санкт-Петербурга, Саратова, Тюмени, Симферополя, что свидетельствует о выстраивании в России системы непрерывного билингвального образования, позволяющей осуществлять билингвальное обучение на различных образовательных уровнях. Однако реализуемые билингвальные модели и программы в большинстве случаев являются экспериментальными. Лишь в небольшом количестве учебных заведений билингвальная система обучения применяется в течение длительного периода. Обучение информатике, а также большинство предметов естественнонаучного цикла, таких как биология, химия, физика, математика происходит на русском и английском языках.
Для практической реализации нормативных и теоретических положений необходимы квалифицированные педагоги, способные осуществлять преподавание используя билингвальные методики.
С этой целью в Крыму в 2019 году на базе начальной школы МБОУ «СОШ № 44 им. Героя Российской Федерации Алиме Абденановой» стартовал проект по созданию региональной инновационной площадки «Методическая подготовка учителей начальных классов к реализации обучения на билингвальной основе». Определен состав авторов проекта: руководитель – директор, доктор юридических наук, профессор Г.Н. Муртазаева; научный руководитель – учитель русского языка и литературы, доктор педагогических наук, профессор Девлетов Р.Р.; научный консультант – директор МБУ ДПО «Информационно-методический центр», кандидат педагогических наук, доцент А.А. Пулина. Программно-методический аспект проекта реализовывают учителя, работающие в экспериментальных билингвальных классах.
Тема проекта (программы) «Научно-методическая подготовка учителей начальных классов к реализации обучения на билингвальной основе».
Цель проекта (программы) заключается в методологической подготовке учителей к организации и внедрению в образовательный процесс начальной школы технологии билингвального обучения и воспитания.
Успешность реализации проекта зависит от системного использования целого ряда факторов, влияющих на процесс соизучения языков и культур, предполагает поэтапную научно-методическую работу по направлениям:
- организация и внедрение в учебно-воспитательный процесс начальной школы технологии билингвального обучения;
- обеспечение образовательного процесса начальной школы билингвальными, грамматическим, методическими и дидактическими материалами и КИМами по выявлению уровней билингвальности учащихся;
- организация процесса формирования и развития двуязычного образования;
- создание билингвальной образовательной и дидактической среды.
Результатом реализации проекта выступает – сформированность профессиональной компетентности учителя начальной школы в условиях билингвального обучения в общеобразовательных организациях РК.
Создание образовательной среды, способствующей билингвальному обучению и дидактической среды в образовательной организации предполагает разработку дидактического материала с учетом принципа учета национальных и региональных особенностей, учета возрастных и индивидуальных особенностей обучающихся, последовательности и систематичности, интеграции, поэтапности, непрерывности и др.
Виды работ: работа со словами, словосочетаниями, предложениями и связным текстом, составление карточек, речевые клеше, эссе, индивидуальная, самостоятельная работа.
Дидактический материал, используемый учителями в рамках проекта: дидактические карточки, лингводидактические таблицы, терминологические словари, дидактические игры, мнемотаблицы, лэпбуки и др.
Диапазон межкультурного взаимодействия в школе, взаимодействие культур выступает одной из движущих сил развития национальной культуры и основой отражения объективной действительности, где культурные различия как один из источников многообразия исторического процесса, придают ему многомерность. Особенность культуры проявляется в ее уникальности и самобытном характере, но вместе с тем современные кросс-культурные исследования направлены на интеграцию и диалог культур. Принимая во внимание, что все знания, умения, формы поведения, традиции, обычаи живут только в системе культуры, задача каждого народа – сохранять и передавать культурную информацию от поколения к поколению в процессе их межкультурного диалога и созидания. Вшколе очевидным результатом данных взаимодействий стали также широкие возможности общения носителей одной культуры с представителями других культур, и эти возможности сегодня стали повседневной реальностью для участников образовательного процесса.
Модель языкового обучения в школе предполагает предметное двуязычное обучение детей младшего школьного возраста. Часть культурных ценностей воспринимается на родном языке, а другая – на неродном, таким образом обеспечить билингвальность личности невозможно, поскольку в этом случае у нее ни на одном из отмеченных языков не развивается ни мышление, ни творческая языковая мысль [6, с. 2]. В школе с учетом реализуемого экспериментального проекта разработана модель, согласно которой билингвальное обучение осуществляются следующим образом:
- обучение на родном (крымскотатарском) языке, наряду с параллельным билингвальным преподаванием учебных предметов;
- развивает и углубляет языковую подготовку младших школьников;
- способствует формированию базовых знаний, терминологической лексики и коммуникативно-речевых умений.
Центром билингвального изучения предметов выступают их содержательные аспекты. На уроках в синхронном режиме используется как русская, так и крымскотатарская речь. Этот методический прием применяется для того чтобы обучающиеся овладели теоретическими знаниями по предмету, терминологией и способами коммуникации соответствующего предмета на обоих языках в равной степени.
Среди многообразия образовательных моделей билингвального обучения особое место занимают билингвальные классы, в которых крымскотатарский язык преподается по углубленной программе со второго класса. Билингвальное обучение позволяет решать ряд психолого-педагогических задач: создание высокого уровня мотивации на уроке, развитие любознательности и познавательного интереса, творческих способностей и креативного мышления, формирование речевого этикета и коммуникативно-речевой культуры [4, с. 3].
Анализируя особенности билингвального образования можем выделить преимущества модели билингвального обучения:
- повышение уровня владения родным языком;
- способствует академическому успеху – изучение нескольких языков улучшает достижения, учащихся по неязыковым предметам.
- билингвальное образование позволяет обучающемуся комфортно чувствовать себя в многоязычном мире;
- обучение, построенное по данному принципу – это возможность получать образование на одном из мировых языков, не теряя связи с этнической языковой принадлежностью;
- билингвальное обучение расширяет «границы» мышления, учит искусству анализа, способствует развитию когнитивных и метакогнитивных навыков мышления: интерпретация, сравнение, импровизация, синтез;
- обучение сразу на нескольких языках способствует развитию коммуникативных способностей, памяти делает учащегося более мобильным, толерантным, гибким и раскрепощенным, а значит и более приспособленным.
- билингвальные программы позволяют человеку не бояться барьера понимания иностранного языка и делают учеников более адаптированными к изучению языков, развивает культуру речи, расширяет лексический запас слов;
Следовательно, обучение по данной методике помогает формировать культуру речи, расширять словарный запас детей, развивает обучающегося всесторонне, воспитывать толерантность, коммуникативность, гибкость, мобильность. Однако, педагоги и обучающиеся в процессе обучения сталкиваются с рядом трудностей. Если говорить об учителях, наблюдается недостаточный уровень владения языком в части устной коммуникации и методики преподавания. В следствие этого, учащиеся не владеют необходимым словарным запасом для работы со связным текстом. Кроме того, некоторые учителя незнакомы со спецификой преподавания основных предметов на родном языке.
В качестве учебной литературы в процессе обучении используются учебники на русском и родном языках. В дополнение к учебникам учителя используют разнообразный арсенал источников информации (детскую художественную литературу, словари, хрестоматии, Интернет, видеоряд, мульфильмы, фольклор и др.).
Для работы в рамках билингвальной площадки педагогический коллектив МБОУ «СОШ № 44» разработали и активно внедряют:
- метод визуальной поддержки – при работе с текстом учащиеся встречаются с новыми словами, перевод которых, зачастую бывает сложно запомнить, в таких случаях учитель использует карточки с моделями данных слов, закреплением слов может быть разным, например, собрать из рассыпанных букв данное слово;
- метод формирования техники чтения (чтение слов с изученной буквой (1 класс), чтение слогов по слоговой таблице, составление слов из слогов 2-3 классы, формирование чтения полными словами, беглостью и правильностью чтения 4 класс);
- когнитивно-рефлексивный метод (метод изучения, осознания, использования знаний на практике).
Наряду с методами обучения используются приемы:
- «включения в язык» (подбор синонимов к незнакомым словам, составление словосочетаний и предложений, заучивание отрывков из текста);
- «мостики-подсказки» (развитие логического мышления учащихся, базирующихся на ощущениях и восприятиях, переход от конкретного мышления к абстрактному. Например: закончи предложение одним словом: Моряк увидел далекий остров, так как взял в руки (бинокль, лупу, очки));
- «переключение кодов» [1, с. 1].
Работа инновационной площадки обеспечивает:
- конкурсный отбор учителей начальной школы для РИП;
- систематизацию работы инновационной площадки «Научно-методическая подготовка учителей начальных классов к реализации обучения на билингвальной основе» согласно утвержденного плана и графика работы;
- комплексный мониторинг и отчет руководителей и участников инновационной площадки на педагогических советах, заседаниях МО.
Билингвальное образование – важный путь формирования личности – носителя общенациональной культуры в полиэтническом государстве. Учителя начальных классов, реализующие инновационный проект применяют педагогический инструментарий (традиционные и современные формы обучения, интерактивные методы и приемы обучения, дидактические средства), обеспечивающие не только альтернативные возможности обучения на родном (крымскотатарском) языке, но и процесс приобщения обучающихся к ценностям крымскотатарской и славянской культур.
Таким образом, билингвальное обучение – важное условие преодоления языкового барьера и академических успехов школьников в многонациональном классе. Такое обучение позволяет осознать культурные, этнические ценности и многообразие, приобщиться к общечеловеческим ценностям. Благодаря такой модели обучения налаживается коммуникация разных этноязыковых групп, приобретаются дополнительные лингвистические знания как одна из гарантий социальной мобильности.
Список литературы
1. Венедиктова А.А. Билингвальные уроки в начальной школе [Электронный ресурс] / А.А. Венедиктова. – Режим доступа: https://urok.1sept.ru/articles/688961 (дата обращения 15.10.2021)
2. Конституция Российской Федерации [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.constitution.ru/index.htm
3. Письмо от 09.10.2017 № ТС-94/08 «О реализации прав граждан на получение образования на родном языке» [Электронный ресурс]. – Режим доступа:https://legalacts.ru/doc/pismo-minobrnauki-rossii-ot-09102017-n-ts-94508-o-realizatsii/
4. Сулейманова Н.Я. Актуальные проблемы внедрения билингвального обучения в современной школе [Электронный ресурс] / Н.Я. Сулейманова. – Режим доступа: https://infourok.ru/aktualnie-problemi-vnedreniya-bilingvalnogo-obucheniya-v-sovremennoy-shkole-1080745.html(дата обращения 15.10.2021)
5. Хайруддинов М.А. Учебно-воспитательный процесс в педвузе и национальной школе / М.А. Хайруддинов. – Симферополь, 2000. – 256 с.
6. Хайруллина Л. Модель организации билингвального образования в ДОУ с использованием инновационных технологий [Электронный ресурс] / Л. Хайруллина. – Режим доступа:https://znanio.ru/media/model-organizatsii-bilingvalnogo-obrazovaniya-v-dou-s-ispolzovaniem-innovatsionnyh-tehnologii-2561562 (дата обращения 15.10.2021)