Сценарий утренника «Чувашский край, любимый край»,
приуроченный неделе чувашского языка и культуры
для детей подготовительной группы
Дата проведения: третья декада апреля
Цель: - популяризация чувашского языка и ознакомление с чувашским национальным искусством;
Задачи: -развитие интереса детей к чувашскому языку и литературе;
-раскрытие интеллектуальных и творческих способностей детей;
-расширение кругозора детей;
-развитие творческой фантазии и инициативы, познавательных интересов детей.
Предшествующая работа: Беседы о чувашских национальныхпраздниках и традициях. Разучивание стихов, танцев, песен.
Действующие лица:Ведущий-воспитатель, Сарпике- девочка
Атрибуты и реквизиты:шумовые инструменты, 4 обруча, платок, предметы национальной одежды, узоры чувашской вышивки, картинки-блюда чувашской кухни
Ход праздника.
Ведущий.Добрый день!Пролетели морозные дни, засияли весенние солнечные лучи. Заскучала детвора по забавам, веселым играм. Собралась она за околицей и пошла в гости в чувашскую деревню к красавице Сарпиге.
(Дети в чувашских костюмах заходят в зал под чувашскую плясовую и исполняют танцевальную композицию. Выстраиваются полукругом)
Сарпике : Ырă кун пултăр, ачасем, хаклă хăнасем! Здравствуйте, ребята, гости дорогие!
Дети: Ырă кун пултар, Сарпике!
Ребенок. Мы к тебе в гости наведались из далёких Чебоксар, хотели посмотреть, как вы тут поживаете. Чувашский народ всегда встречает весну весельем и трудовым настроем.
Сарпике. Маттур, ачасем!
Эпе печек хер перчи
Щут черелле хер перчи.
Туссемпе эпе пуян,
пуранатап пит аван.
Пора нам со всеми познакомиться, а поможет нам в этом чувашская народная игра «Ят пĕлмелле»(«Отгадай имя»)
В середине круга стоит мальчик или девочка с завязанными глазами, дети, взявшись за руки, ходят по кругу и говорят:
Ларать, ларать, Мишша (имя водящего) ларать
Шĕшкĕ тĕмĕ айенче.
Ҫиет, çиет, Мишша çиет
Шĕшкĕн сарă мăйăрне.
Вăхăт çитсен тăрас пулать,
Ятне тĕрĕс калас пулать.
По окончании стихотворения дети останавливаются. Один из играющих подходит сзади к водящему и произносит его имя, тот должен отгадать по голосу, кто это говорит.
Ведущий. Молодцы, ребята, весело поиграли.
1 Килче ыра щуркунне Килче яче ашатса. Хевел савать тенчене Хел ыйхинчен варатса. | 2 Наступила всем на радость Благодатная весна Горячо лаская, солнце Будит землю ото сна. |
3 Юр юлмаре таврара Кайре паре щырмара. Тари-тари, та-ра-ра. Юхре шыве щырмара. | 4 Ожил темный лес зеленый, Покрывается листвой, Степь вдали зазеленела И гордится красотой. |
5 Пултам эпе варманта Мескер куртам-ха унта? Тари-тари, та-ра-ра, пин-пин кайак вайара. | 6 Ароматом нежным, сладким Вешний воздух напоен, Всюду птицы распевают, И повсюду слышен звон. |
Ведущая. Ребята, спойте песню про кукушку.
Песня «Куккук» (сл. В Димитриева, муз. Г. Хирбю)
Ведущая. Наши дети знают стихи про птиц.
1 Эп караш, халахра калараш, Чысра тытатап ятама. Вун ике куккукпа пер харас Эп пултаратап аватма. | 2 Шапчак пырса ларсассан Щака ярать юрласа. Шапчак пырса ларсассан Юман ярать юрласа. Шапчак пырса ларсассан Варман ярать юрласа. | 3 Варманти пур кайакпа Камал тулли калащап. Уйаппа та шапчакпа Шакал-шакал пуранап. |
Сарпике: Маттур, ачасем. На этой неделе мы все отмечаем праздник чувашской культуры и родного языка. 24 июня состоится главный государственный праздник Чувашской Республики –День 100- летия Чувашской Республики. А какие ещё чувашские праздники вы знаете?
Дети называют и рассказывают интересные особенности каждого праздника, таких как «Акатуй», «Сурхури», «Мăнкун», «Уяв» ...
Ведущий: Конечно, ни один праздник не обходится без развлечений. Поиграйте, дети, на музыкальных инструментах.
Шумовой оркестр
Сарпике.Маттур, ачасем.А сейчас поиграем в любимую народную игру. Считалкой выберем водящего для игры «Пушă пӳрт!» («Пустая изба»)
Ку – каять,
Ку – чупать,
Ку – юлать,
Ку – тытаканни пулать!
Игроки становятся в круг на расстоянии 3-4 м друг от друга. Один из игроков выбирается водящим. Он выходит в середину круга. Игроки встают в обручи. Водящий громко говорит: «Ҫула тух» («В путь!») Игроки меняются избами. Водящий старается занять свободную избу. Игроки меняются избами только после сигнала «В путь!» Водящим становится игрок, оставшийся без избы.
Сарпике: В праздничный день все без исключения наряжаются в праздничные наряды. Я сейчас из корзины буду доставать предметы национальной одежды, а вы назовите их!(Из корзины Сарпике достаёт тухью (шапочка), сурпан (головная повязка), тутăр (платок), хушпу (шапочка), кĕпесем (женская рубашка и женское платье), пиçиххи (пояс)
Маттур, ачасем. Главные развлечения на этих праздниках, конечно, песни и пляски!
Песня «Радость весны» (сл. и муз. З. Роот)
Ведущий. Поиграем в игру «Сар ача» («Дружок»)!
Ведущий становится в центр круга, остальные дети ведут хоровод и напевают:
Сар ача, сара ача,
Тух ха урама!
Ребёнок в центре спрашивает: Мĕн тума? Мĕн тума?
Дети отвечают: Юрă юрлама
Ведущий. Дети споем песню про дружка собаку Кампур
Песня «Кампур» (сл. Ю. Семендера, муз. Н. Карлина)
Ребенок.Я в Чувашии живу,
я Чувашию люблю.
Любит праздник мой народ,
в праздник пляшет и поет.
Ведущий. Ребята, станцуйте веселый чувашский танец.
Танец «Щумар щувать» (чувашская народная)
Ребенок.Чувашский край наш, расцветай,
Весна пришла в родной наш край.
И все звенит, поет, играет,
И на игру всех приглашает.
Ведущий.Поиграем в игру «Суккăр упа» («Слепой медведь»). Но сначала встаньте в ряд, выберем водящего!
Йытă хăрать кашкăртан,
Кашкăр хăрать упаран.
Упа, упа-утаман,
Хăрамасть вăл никамран.
( Слепому медведю завязывают глаза платком. Он с разведёнными в стороны руками ловит игроков. Игроки дразнят водящего, задевая его руками, увёртываются от него, приседают, проходя мимо него на четвереньках. Пойманный игрок становится водящим.
Сарпике: Я очень люблю загадывать загадки, а вам нравится их отгадывать? Дети: да!
Сарпике: тогда смотрите на эти чувашские узоры, которые прячут отгадки на мои загадки! И слушайте внимательно!
Золотое блюдечко По небу катается, Людям улыбается Что это? (солнышко) | Перекаты, повороты, Мели и водовороты. Размывая берега, Мчится быстрая (река) |
Его весной и летом Мы видели одетым, А осенью с бедняжки Сорвали все рубашки Но зимние метели В меха его одели (дерево) | В нем живет моя родня, Мне без нее не жить ни дня В него стремлюсь всегда и всюду, К нему дорогу не забуду. Я без него дышу с трудом, Мой кров, родимый, теплый (дом) |
Сарпике: Вот здорово, все хитрые узоры вышивки разгадали!
Ведущий. Сарпике, послушай, кем хотят стать наши мальчики.
Песня «Митюк тухре урама» (сл. И. Тукташа, муз. В. Воробьева)
Сарпике: Молодцы, ребята, будущие защитники Отечества и герои. Ребята, а чем славится дом в деревне?
Дети: Печкой!
Ведущий.Сарпике, а наши дети знают чувашские национальные блюда. Я вам сейчас покажу фотографии, а вы мне назовите, что это за блюда! ( На фотографиях изображены блюда национальной кухни: шӑрттан (блюдо из мяса), чӑкӑт (блюдо из творога), шурпе (суп из мяса), сӗтпе пулӑ яшки (суп молочный с рыбой), хуплу (пирог с мясом и картофелем), пуремеч (ватрушка с картофельным пюре) и йава (колобок).
Ведущий.Послушай, Сарпиге, красивые стихи и песню про малую Родину.
1 Щурхи хевел щуттан куранать Сунми хелхем сапса ашатать. Щурхи хевелтен те херуллерех Таван щершыв пире ашатать. | 2 Шур акашсем асла аталта Меншен шура тесе калас мар Хам щурална таван щершывама Меншен анне тесе калас мар? |
Песня «Шупашкар» (сл. Р. Сарби, муз. Л. Кинер)
Сарпике: Здорово мы повеселились! Спасибо, что в гости пожаловали, порадовали вы меня.Тавтапущ сире, ачасем! Чипер юлӑр, ачасем! Тепре тӗл пуличчен!
Ведущая. Сыва пулар!