Министерство образования и науки Республики Башкортостан
ГБПОУ Уфимский автотранспортный колледж
Методическая разработка
внеаудиторного мероприятия
« Жаргонизмы »
Разработал: преподаватель башкирского языка и истории Галиева Л.З.
Уфа,2021
Цель:продолжать знакомить обучающихся с таким типом лексики- как жаргонизмы,историю их происхождения на разных языках.
Задачи:
предметные: знать определение жаргонизмов; уметь определять уместность – неуместность использования жаргонизмов в обиходной речи;
метапредметные: определить роль и значение жаргонизмов в речи современного человека.
личностные: воспитывать любовь к родному языку.
Оборудование: ноутбук, проектор, интерактивная доска, книжная выставка.
Ход мероприятия:
Слайд 1.Перед гостями и обучающимися демонстрируется сценка « Гопник».
Преподаватель:
-Что это за слова, которые никому не понятны?
Слайд 2.Это жаргонизмы. Слова, ограниченные в своём употреблении определенной социальной или возрастной средой.
Слайд 3.Как называется словарный состав языка?(лексика)
Слайд 4.Чтобы добиться чистоты языка, надо биться за чистоту человеческих чувств и мыслей.К.И.Чуковский.
Ребята, глядя на эпиграф, сфоормулируйте тему мероприятия…….
Выслушать ответы обучающихся. Обобщить: Жаргонизмы.
Ответы: уметь определять уместность – неуместность использования жаргонизмов в обиходной речи), (чтобы не засорять наш язык, мы должны всегда думать, о чем мы говорим)
Сайд 5.Преподаватель: Что такое жаргонизм?
Это лексическая единица (как отдельное слово, так и словосочетание), которая не свойственна канонам литературного языка. Использование этих оборотов распространено в неформальном общении.
Обуч.1: Жаргонизм - это условное разговорное слово и выражение, употребляемое в отдельных социальных группах. Причем появление, развитие, преобразование и вывод таковых из речевого оборота происходит в четко изолированной части общества.
СЛАЙД 6.Обуч.2:Сленг - лексика разговорной речи, отклоняющаяся от принятой литературной языковой нормы.
В отличие от слова жаргон, слово сленг новое слово поэтому распространён главным образом среди школьников, студентов, спортсменов, военных, молодых рабочих.
Преподаватель:А вы используете в своей речи жаргонизмы?А для чего?
Заметим, что некоторые группы людей приписывают к жаргонизмам нецензурные слова, это не верно. Мы должны всегда говорить правильно и обдуманно, придерживаясь цензуры.
СЛАЙД7.Обуч.3:Цензура — это форма ограничения свободы слова, свободы печати, телевидения и других средств информации, обусловленная нормами защиты интересов государства и общества. Жаргонизм – это дублирование литературного языка в форме, понятной только говорящим людям в определенной группе. Это ненормативные, не признанные синонимы классическим определениям предметов, действий и определений. Жаргонные слова каждой социальной ячейки общества формируют недоступный для понимания непосвященными язык общения, так называемый сленг.
Преподаватель:
-Изучая русскую и мировую литературу, каждый сталкивается с оборотами речи, не свойственными литературному языку. Возникает вопрос о том, каково классическое определение этих выражений, каковы история их возникновения и роль в общении наших современников.
Преподаватель:
СЛАЙД 8.Происхождение и отличия.
Слово «жаргон» происходит, согласно В. Далю ("Толковый словарь живого великорусского языка"), от французского jargon. Его отличия от стандартов литературного языка:
СЛАЙД 9. Специфическая лексика и фразеология.
Ярко окрашенные, экспрессивные обороты.
Максимальное использование словообразовательных форм.
Отсутствие собственных фонетических систем.
Неподчинение правилам грамматики.
Сегодня жаргонизм – это не только общение в устной форме, но и эффективное средство художественной выразительности. В современной литературе эти слова сознательно используют наряду с метафорами, синонимами, эпитетами для усиления и придания особого окраса содержанию.
Слайд 10.Обуч.4: Как формируется жаргонная лексика?
Слова и сочетания основываются на базе имеющихся в среде их появления диалектных различий и морфем языка. Способы их образования: придание иного значения, метафоризация, переосмысление, переоформление, звуковое усечение, активное усвоение лексики иностранных языков.
Слайд 11.Примеры жаргонизмов в русском языке, возникшие вышеуказанным образом:
Слайд 12.юноша – «чувак» (исходит из цыганского);
Слайд 13.близкая подруга – «гёлфренд» (из английского);
Слайд 14.авторитетный – «крутой»;
Слайд15.квартира – «хата» (из украинского).
Также активно использован в их появлении ассоциативный ряд. Например: «доллары» - «зеленка» (по цвету американских банкнот).
История и современность
Слайд 16.Социальные жаргонизмы – это распространенные слова и выражения, впервые замеченные в XVIII столетии в дворянском кругу, так называемый «салонный» язык. Любители и почитатели всего французского зачастую использовали искаженные слова этого языка. Например: «удовольствие» именовалось «плезир».
Первоначальным назначением жаргона было сохранение в тайне передаваемой информации, своеобразная кодировка и распознавание «своих» и «чужих». Эта функция «секретного языка» сохранена в бандитской среде как речь асоциальных элементов и носит название "воровское арго". Так, например: нож – это «перо», тюрьма – «театр», позвонить – «набрать цифры».
Слайд 17.Иные виды жаргона – школьный, студенческий, спортивный, профессиональный – практически утеряли это свойство. Однако в молодежной речи он по-прежнему носит функцию выявления в сообществе «чужаков». Зачастую для подростков жаргон – способ самоутверждения, указание свой принадлежности к числу «взрослых» и условие принятия в определенную компанию.
Разновидности жаргонов
Единого, четкого разделения жаргонизмов на настоящий момент не существует. Точно классифицировать можно лишь три направления: профессиональный, молодежный и уголовный сленги. Однако можно выявить закономерности и условно выделить из жаргонизмов лексику, присущую отдельным группам социума. Наиболее распространены и имеют обширный по объемам словарный запас следующие типы жаргонов:
Профессиональный (по видам специальностей).
Слайд 18.Сотрудники ГИБДД- ДЭПы, артемон
Части машины:
Автомат – Автоматическая коробка передач.
Баранка-
Банан, Желток – Запасное колесо небольшого диаметра на ярко-желтом диске
Гитара- -переключатель поворотов, выключатель дворников, ближний и дальний свет, тоесть все переключатели которые находятся на рулевой колонке в народе и называется гитара.
Зенки – Фары
Кулиса – Рычаг переключения передач, расположенный не на центральном тоннеле, а на рулевой колонке
Лыжи – Продольные дуги багажника на крыше автомобиля
Люстра – Мощные фары на крыше джипа или на кенгурятнике
Липучка – Шина с зимним протектором, но без шипов.
Рога – Зеркала заднего вида, вынесенные на переднюю часть капота. Этим отличаются от «ушей» — зеркал у боковых передних стекол. Соответственно все автомобили делятся на «рогатые» и «ушастые»
Яйца – Рычаг стабилизатора поперечной устойчивости(иногда также регулятор давления задних тормозов)
Дятел – Обидное обзывательство
Ласточка, Самолет, РРРакета – Любимая машина
Чайник, Лох педальный – Неопытный участник дорожного движения
Привести примеры. Послушать ответы обучающихся.
Слайд 19.Преподаватель.Особенности иноязычной лексики
Преподаватель:
Каждый естественный язык в процессе своего развития прибегает к заимствованию слов из других языков. Такое перенимание является результатом взаимоотношений и контактов разных народов и государств. Причина заимствование иностранной лексики обусловлена отсутствием соответствующих понятий в словарном запасе некоторых народов. В наши дни английский язык – международное средство общения. Это иностранный язык, обязательный к изучению во всех школах Российской Федерации. И, понятно, что использование молодежью англицизмов в повседневной жизни – это естественный процесс. Английский язык помогает взаимодействовать посредством интернет-пространства, социальных сетей людям из разных стран и культур. Многие подростки общаются в социальных сетях на английском языке, как единственно возможном и доступном средстве коммуникации среди общающихся из разных стран. Таким образом, социальные сети, туризм, культурные связи и т.п. – все это приводит к появлению новых заимствований. С одной стороны, процесс заимствования расширяет словарный запас носителей русского языка, а с другой – утрачивается его самобытность и неповторимая красота
В повседневной речи русскоговорящей молодёжи всё чаще и чаще встречаются заимствования из английского сленга и их производные, молодым людям легче выразить свои мысли и чувства при помощи средств иностранного языка.
слайд 20.На башкирском языке тоже есть жаргоны , они называются жаргон һүҙҙәр. Салават Вахитов из Уфы собрал внушительную коллекцию местного жаргона. На его счету несколько изданий солидных словарей, из которых можно узнать, как ругаются и как называют свои достопримечательности жители республиканской столицы. Например, что такое «кырлы-мырлы» и тд.
Словарь уфимского сленга был задуман ещё в начале 90-х годов прошлого теперь века. Включались сленговые слова, которые употреблялись жителями Уфы и её окрестностей.
Дать слово гостю.
слайд21.КАРЛСОН - ВЕРТОЛЕТ МАЛАЙ
ЧИППОЛИНО - СУГАН МАЛАЙ
ТЕРМИНАТОР - ТИМЕР АБЫЙ
слайд 22.Щайпещенька тукталышы — остановка «Чайная фабрика». Тукталыш по-башкирски «остановка», щай – свойственное некоторым местным жителям произношение слова чай.
Ксения Собчак Тукталышы — остановка «Ипподром “Акбузат”».
Кырла-мырла — улица Карла Маркса.
Зашел и заблудился — парк культуры и отдыха Демского района Уфы. Он действительно достаточно запутанный.
слайд 23.Без пяти семь — памятник борцам за революцию. По легенде, в квартале от него был ликеро-водочный магазин, который закрывался ровно в семь. Вот они и бегут…
Рефлексия.
Преподаватель:Лексика молодежного жаргона, сохраняется и постоянно обновляется.
Задание: выявите тематические группы жаргонизмов: Первый ряд. Наименование людей по родству: предки, пахан, маманя, браток, братан, сеструха, папаня.
Второй ряд. Бытовая техника: комп, мобила, телик, ящик, видак.
Третий ряд. Состояние, оценка: клёво, классно, супер, ништяк.
Задание: предлагаю вам поиграть в игру «Переводчики».
Переведите данные слова на литературный язык:
Кореш, братан – друг, приятель.
Кент – модный парень.
Гон – враньё.
Стрёмный – плохой.
Балдеть - веселиться.
Клёво – хорошо.
Училка – учительница.
Домашка – домашняя работа.
Тыква – голова.
Оттянуться, оторваться – отдохнуть.
Тащиться – восхищаться.
Потрещать – поговорить.
Тормоз – отсталый.
Балдёж – удовольствие.
Слинять – сбежать.
Трындеть - разговаривать
Кемарить - дремать (спать, отдыхать)
Наехать - угрожать (вымогать, преследовать)
Задание: Замените сленг, на литературный язык.
1 вариант. Я тащусь, когда глазею в телек, там клёвые фильмаки кажут.
2 вариант. Мы вчера оттянулись на дискаче, там было ржачно и клёво.
(Я восхищаюсь, когда смотрю телевизор, там показывают интересные фильмы)
(Мы вчера отдохнули на дискотеке, там было весело и очень хорошо)
9