Вопрос сложного сказуемого в лингвистике

Разное
В этой статье я хочу рассмотреть вопрос сложного сказуемого в лингвистике.
Сахарчук Дарина Олеговна
Содержимое публикации

Вопрос сложного сказуемого в лингвистике

Русском языке имеется тип, именуемый сложным сказуемым. Как мы уже знаем, в предложении сказуемое чаще всего выражается глаголом, согласованным с подлежащим, но может выражаться и другими частями речи (прилагательными, существительными, причастиями, числительными, местоимениями, наречиями). Оно отвечает на вопросы: «что делает предмет (лицо)?», «кто такой предмет (лицо)?», «каков предмет (лицо)?», «что с ним происходит?», «каков он?» и т. п. Однако, проводя исследование я столкнулась с тем, что вопрос о сложном сказуемом в научной литературе оказался до крайности запутанным:

а) в учебно-справочной литературе и в специальных работах выделяется (внешне «единодушно») сложное сказуемое как один из трех основных типов – наряду с простым и составным сказуемым;

б) в понятие сложного сказуемого вкладывается совершенно различное содержание, критерии его обоснования противоречивы. Все это является результатом не разработанности общей теории сказуемого, в частности отсутствия четкого представления о грамматическом значении сказуемого [5, с.29].

Учение о трех типах сказуемого во всей его противоречивости и запутанности исходит из шахматовской теории сказуемого. А. А. Шахматов, выступая против морфологизма в понимании сказуемого, в частности против отождествления сказуемого со спрягаемым глаголом, сделал первый шаг в собственно синтаксическом обосновании сказуемого. Однако его учение о двойном сказуемом представляет собой своего рода компромисс с «чисто морфологической» трактовкой сказуемого [16, с.221]. В основу разграничения «односказуемых» и «двусказуемых» предложений, а также выделения третьего, промежуточного типа «связочно-сказуемых» А.А. Шахматов положил весьма неопределенный критерий – степень утраты глаголом его основного значения [16, с.217]. Нечеткость и субъективность данного критерия обусловили отсутствие четкого различия между «двусказуемыми» и «связочно-сказуемыми» предложениями, между разновидностями «связочно-сказуемых» – связочными и связочно-сказуемыми, наконец, даже между «связочно-сказуемыми» и «односказуемыми» (предложения с «нулевыми» связками) [16, с.210].

Шахматовская система трех типов предложений, различающихся по форме сказуемого, стала основой последующих характеристик трех типов сказуемого: простого (ср. ‹односказуемые»), составного (ср. «связочно-сказуемые») и сложного (ср. «двусказуемые»), передав им неопределенность и нечеткость основного критерия.

А.М. Пешковский подробно рассмотрел вопрос об утрате вещественного значения связкой, проанализировал и описал различия между глагольными связками и соответствующими вещественными глаголами [11, с.195-199]. Тип сложного (по Шахматову – «связочно-именное») сказуемого получил у него глубокое обоснование. Вместе с тем Пешковский отказался от понятия «двойное сказуемое» и конструкции типа пришел веселый, упал мертвый отнес к сложному сказуемому с «вещественной связкой», назвав этот вид сказуемого «вещественным составным сказуемым» [11, с.225-226]. Таким образом, Пешковский совершенно определенно предложил систему двух типов сказуемого.

Следует подчеркнуть, что ни одно изложение теории сказуемого после Шахматова не копирует его систему, но использует шахматовский критерий в качестве базиса. Однако различные уточнения и усовершенствования, которые вносились языковедами в шахматовскую, по своей сути, систему типов сказуемого, не могли устранить ее противоречий и нечеткости, так как по-прежнему опирались на неопределенную «степень утраты основного, вещественного значения глагола». В то же время многие элементы шахматовской теории сказуемого отбрасывались или изменялись.

Так, С.И. Абакумов выделяет, наряду с простым и составным, ‹особый тип» сложного сказуемого, «обе составные части которого являются полно знаменательными» [5, с.135]. В принципе это определение исходит из шахматовского понимания «двойного сказуемого», однако Абакумов отнес к сложному сказуемому конструкции типа хотел поработать, которые Шахматов не признавал формами сказуемого, а считал сочетанием сказуемого (спрягаемый глагол) с второстепенным членом предложения – инфинитивом, В то же время конструкции инфинитива со спрятаемыми глаголами типа стать, начать (начну петь), которые Шахматов включал в число «двойных сказуемых», Абакумов относит к составному сказуемому, считая спрягаемый глагол связкой [5, с.133].

Противоречит шахматовскому пониманию «двойного сказуемого» и трактовка сложного сказуемого в академической «Грамматике русского языка». В ней сложное сказуемое разделяется на глагольное (с включением в него сочетаний инфинитива со спрягаемыми глаголами и типа мочь, хотеть, и типа начать, кончить) и именное (типа пришел усталый, вернулась учительницей); в понятие сложного сказуемого включается, таким образом, значительно более широкий круг конструкций, нежели у Шахматова в число «двусказуемых» предложений [4, с.20].

Своеобразной коррекцией шахматовского учения о «двусказуемых» предложениях является попытка представить сложное сказуемое в качестве переходного типа, который «совмещает особенности простого и составного сказуемого». Объем сложного сказуемого ограничивается конструкциями, включающими полнозначный глагол и предикативный член [3, с.62]. Здесь уже проявляется тенденция к выделению в качестве основных (полярных) типов сказуемого простого и составного. Однако критерием обоснования типа сложного сказуемого остается «степень полнозначности» глагола.

Во всех рассмотренных характеристиках сложного сказуемого уделяется внимание не специфике выражения в нем основного грамматического значения – в отличие от других типов, – а полнозначности составных компонентов. Иными словами, определяется сложное сказуемое не относительно двух других типов, а только относительно составного, также образуемого двумя компонентами.

Здесь я хотела бы отметить, что далеко не все отечественные лингвисты согласны с вычленением сложного сказуемого в отдельный тип. К примеру, П.А. Лекант, говорит о сложном сказуемом как лишь одной из форм непростого сказуемого ведь при анализе оно также является двухкомпонентным. В его трудах обозначается, что вещественное содержание предикативного признака заключается в имени или инфинитиве, а остальные элементы конструкции выражают различные грамматические значения, т.е. образуют вспомогательный компонент сказуемого – составного именного или составного глагольного. Именно по этой причине П.А. Лекант видел конструкции, рассматриваемые как «сложное сказуемое» как осложненные формы того или иного типа составного сказуемого [8, с.133].

В сопоставлении с составным сказуемым характеризует сложное сказуемое А.Б. Шапиро. Его классификация более последовательна. Шапиро противопоставляет, прежде всего, непростое сказуемое, как аналитическое, простому. Непростое сказуемое разделяется им на составное и сложное. Составным считается только сказуемое с «идеальной» связкой быть – стать. Другие связки, имеющие лексическое значение, образуют сложное сказуемое [10, с.130]. Простота и четкость такого определения, однако, оказывается мнимой. Отсутствие лексического значения в «идеальной» связке (и только в ней) признается аксиомой. Однако как полное отсутствие лексического значения в «идеальной» связке, так н наличие его в такой, например, связке, как являться (ср.: Он был главнокомандующим – Он являлся главнокомандующим), не могут считаться бесспорными. Во всяком случае, в составе сказуемого функциональное тождество связок не менее существенно, чем их лексическое различие (ср.: Вечера стали холоднее – Вечера сделались холоднее). Не обнаруживается специфика «идеальных» и «неидеальных» связок также и путем сопоставления их с полнозначными глаголами (ср.: Я был дома – Я был рад; Алексей являлся ко мне утром – Алексей являлся космонавтом). Таким образом, в основе сопоставления и противопоставления составного и сложного сказуемого и здесь лежит все тот же крайне неясный, нечеткий критерий – степень утраты глаголом лексического (основного, вещественного) значения в составе сложного сказуемого. Этот критерий не позволяет вскрыть функциональное различие отмеченных «типов непростого сказуемого».

Неубедительной представляется попытка противопоставить сложное сказуемое простому и составному в формально-структурном плане – по количеству членов сказуемого. Выделяют сложное трехчленное сказуемое глагольное (типа решил начать учиться), именное (типа продолжал быть внимательным) и смешанное (типа был согласен поехать) [7, с.18]. Однако данное определение сложного сказуемого основывается на понятии составного сказуемого и потому сложное сказуемое не может быть сопоставлено с простым и составным. Нетрудно заметить, что разбираемое «трехчленное сказуемое» является в принципе двухкомпонентным, причем вещественное содержание предикативного признака заключается в имении инфинитиве (учиться, внимательным, поехать), а остальные элементы конструкции выражают различные грамматические значения, т.е. образуют вспомогательный компонент сказуемого – составного именного (продолжал быть) или составного глагольного (решил начать, был согласен). Иными словами, «трехчленное сложное сказуемое» представляет собой одну из форм непростого сказуемого [9, с.119].

Нужно отметить и своего рода синтез двух рассмотренных выше критериев выделения сложного сказуемого семантического и формально-структурного. Сложное сказуемое как один из трех типов сказуемого в русском языке определяется через понятие составного сказуемого, «в котором связочный элемент структурно или семантически усложнен» (ср.: могла быть недурна, вернулся художником) [6, с.16]. Такое понимание сложного сказуемого не только логически не сопоставимо с определением двух других типов – простого и составного сказуемого, – но и лишено внутренней цельности: включенные в него конструкции функционально и структурно разнородны.

Рассмотрение различных определений сложного сказуемого обнаруживает несостоятельность и ненужность этого понятия. Сложное сказуемое, в любой из приведенных интерпретаций, не может быть поставлено в один ряд с простым и непростым, так как выделяется на ином, чем два данных основных типа, основании. Неубедительным оказывается и выделение «сложного сказуемого» в рамках непростого, как его разновидности, противопоставленной составному сказуемому. Так как все определения «сложного сказуемого» не исходят из основных синтаксических признаков сказуемого, то в общей типологии сказуемого нет места понятию «сложное сказуемое» как соотносительному с другими основными типами и противопоставленному им на основе существенного различия в грамматической форме [1, с.31].

По моему мнению, основанному на разработках отечественных и зарубежных лингвистов, сложное сказуемое – это конструкция, представляющая собой контаминацию именного и глагольного сказуемого, состоящая из нескольких членов. Прежде всего это связано с тем, что данный тип сказуемого контаминирует в себе особенности простого и составного. Таким образом, сложное сказуемое, также как и в простом обладает глаголом с полным лексическим значением и подобно составному, включает в себя предикативный член. Например: Планирую быть космонавтом. Пора начинать бегать. Таким образом, сложным (трехчленным, многочленным) является сказуемое, состоящее из двух и более частей.

На сегодняшний день отечественные исследователи выделяют такие типы сложных сказуемых, как:

а) глагольные (которые состоят из одних глаголов и соотносятся с составными глагольными сказуемыми): Решил начать учиться. Надеется поехать отдыхать [13, с.96].

К данному типу относятся такие глаголы как:

•глаголы, обозначающие процесс действия в его течении, а именно: начать, продолжать, перестать, и др. Пример: Начала ходить плавать.

•модальные глаголы, а именно: мочь, уметь и др. Пример: Мог прийти жаловаться.

•глаголы, выражающие эмоциональное состояние, а именно: любить, предпочитать, обожать и др. Пример: Любила ходить смотреть красивые платья.

•глаголы, которые обозначают желания и ментальные состояния: желать, стремиться, собирать, мечтать в значении хотеть, рваться и др. Пример: Стремились сбегать искупаться. Сюда также входят глаголы (решаться, заниматься, взяться, думать, метаться), например: Решил взяться рисовать.

б) именные (которые состоят из предикативного прилагательного, связки и именной части, соотносительные с составными именными сказуемыми: Счастлив быть полезным. Готов стать парламентером[12, с.97].

Сложные именные сказуемые состоят из:

глаголов со значением начала, течения и конца действия, инфинитива присвязочного именного члена в форме существительного или прилагательного. Пример: Девушка продолжала считаться надежным покупателем. Доктор продолжал быть аккуратным.

глаголов модального значения в сочетании с инфинитивом и присвязочным членом. Пример: Это могла быть ложь.

глаголов со значением желания, описания ментального состояния. Пример: Мечтал стать космонавтом.

в) смешанные (которые состоят из глаголов и имен, сочетающие в себе признаки составного глагольного и составного именного сказуемых): Могли бы стать врачами. Боятся быть отвергнутыми[12, с.97].

Сказуемые данного типа могут выступать фразеологическими единицами, которые синонимичны глаголам и прилагательным с модальным значением, а именно:преисполнен решимости (решился), полон готовности (готов), имел привычку (привык), имел возможность (мог), делал попытку (пытался) и т.д. Пример: Я имею возможность ходить в салон за свои деньги.

Таким образом, мы можем видеть, что сложное сказуемое две синтаксические части. Среди них:

Конструктивная. Данная синтаксическая часть обладает служебной функцией выражения грамматических значений. Она является связкой между подлежащим и лексическим содержанием сказуемого.

Конкретизирующая. Данная синтаксическая часть раскрывает признак подлежащего. При этом, необходимо отметить, что предлог об (оба, обе) указывает в русском языке на двойственное число. Пример: Приехали обе сестры [14, c. 35].

Наиболее распространенными являются такие модели (схемы) предложений со сложным сказуемым:

а) в двусоставных предложениях:

подлежащее + краткое прилагательное + (связка) + инфинитив: Настоящее кино способно демонстрировать только большие гуманные чувства, а также передовые гуманные цели [10, с.189];

подлежащее + краткое прилагательное + (связка) + быть + имя: Ученик должен быть учеником [10, с.189];

подлежащее + спрягаемый глагол + быть + имя: Я тоже желаю быть в вашей команде. Да разве ты можешь быть владельцем этого бизнеса? Ты стараешься казаться быть сильным для других [10, с.189].

б) в односоставных предложениях:

категория состояния + (связка) + инфинитив: Волшебно было, укутавшись в теплое одеяло, смотреть на ночной снегопад. Необходимо и любить, и защищать свою страну. Любимому делу человек отдает все жизненные силы, всю свою энергию, все накопленные знания, и тогда это дело будет выполняться лучше, отдача, поговаривают, будет значительно больше [2, с.296].

категория состояния + (связка) + быть + имя: Необходимо быть убежденным в правдивости того, о чем говоришь. Для менталиста важно быть убежденным в обоснованности формальной системы, потому что эта убежденность равносильна убежденности в непротиворечивости системы [2, с.296].

Тип сложного сказуемого (именной или глагольный) определяется по последнему компоненту: если это инфинитив, сказуемое квалифицируется как сложное глагольное, а если имя – как сложное именное.

Сказуемое может быть смешанным, то есть состоять из глаголов и имен. Такие сказуемые связывают воедино признаки составного глагольного и составного именного сказуемого (ср.: стал космонавтом, был преподавателем, являлся лучшим, вернулся ликующим – это составные именные сказуемые;желал преподавать, обязан управиться, мог удостоить честью – это составные глагольные сказуемые). В смешанных сказуемых сочетаются компоненты и тех, и других: хотел стать космонавтом, мог являться лучшим, пытался быть полезным, мог казаться недалеким. Такое сказуемое можно считать модификацией двух основных типов – глагольного и именного [10, с.190].

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Бабайцева, В. В. Русский язык. Теория. 5-9 классы / В. В. Бабайцева, В. В. Чеснокова. – 2-е изд. – М. : Высшая школа, 1993. – 175 с.

Валгина, Н. С. Синтаксис современного русского языка : учебник / Н. С. Валгина. – М. : Агар, 2000. – 416 с.

Гвоздев, А. Н. Современный русский литературный язык. Часть 1. Фонетика и морфология / А. Н. Гвоздев. – М. : Государственное учебно-педагогическое издательство Министерства просвещения РСФСР, 1958. – 200 с.

Герасименко, Н. А. Отражение человека в языке : связочно-субстантивное сказуемое / Н. А. Герасименко // Вестник Московского государственного областного университета. Серия : Русская филология. – 2017. – № 1. – С. 14-20.

Герасименко, Н. А. Проблемы разграничения типов сказуемого в русском языке / Н. А. Герасименко // Теоретические и методологические проблемы обучения современному русскому языку : сборник материалов Межрегиональной конференции / отв. ред., сост. Н. Б. Самсонов. – 2017. – С. 29-33.

Дмитриев, Б. А. К вопросу о сложном сказуемом / Б. А. Дмитриев // Учен. зап. Омск. пед. инта. – 1963. – Вып. 18. – С.37-53.

Дмитриев, Б. А. К методике изучения пунктуации в средней школе / Б. А. Дмитриев. – Учен. зап. Омск. пед. инта., 1984. – Вып. 3.– С.18-36.

Лекант, П. А. Развитие форм сказуемого / П. А. Лекант // Грамматические категории слова и предложения. – М., 2007. – С. 129-142.

Лекант, П. А. Функции связок в русском языке / П. А. Лекант. – М. : Высшая школа, 2007. – 216 с.

Маторина, Н. М. Лексико-семантический способ словообразования : лингводидактический аспект / Н. М. Маторина, А. О. Погорелова // Теоретические и прикладные проблемы современной филологии. – Славянск, 2018. – Вып. 7. – С.164-173.

Пешковский, А. М. Русский синтаксис в научном освещении / А. М. Пешковский. – М., Учпедгиз, 1938. – 343 с.

Розенталь, Д. Э. Русский язык : учеб. пособие для школьников старших классов и поступающих в вузы / Д. Э. Розенталь. – М., 1997. – 312 с.

Розенталь, Д. Э. Современный русский язык. Ч.2. Синтаксис / Д. Э. Розенталь. – М. : Высш. шк., 1979. – 256 с.

Стародумова, Е. А. Учебное пособие для дистанционного обучения по дисциплине «Синтаксис современного русского языка» / Е. А. Стародумова. – М. : Наука, 2015. – 112 с.

Шапиро, А. Б. О границах и типах непростого сказуемого / А. Б. Шапиро. – Л. : Учпедгиз, 1936. – 228 с.

Шахматов, А. А. Синтаксис русского языка / А. А. Шахматов. – Л. : Учпедгиз, 1941. – 620 с.

Комментировать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ бесплатно!
Подробнее
Также Вас может заинтересовать
Русский язык
Конспект занятия по русскому языку для дошкольников «Дикие и домашние животные»
Русский язык
Русский язык
Конспект занятия по русскому языку для 5 класса «Предложения с прямой речью»
Русский язык
Оценка знаний по русскому языку для 2 класса «Контрольно- измерительный материал по предмету " Русский язык"»
Русский язык
Разное по русскому языку для 8 класса «Доклад: «Устная и письменная формы речи».»
Комментарии
Добавить
публикацию
После добавления публикации на сайт, в личном кабинете вы сможете скачать бесплатно свидетельство и справку о публикации в СМИ.
Cвидетельство о публикации сразу
Получите свидетельство бесплатно сразу после добавления публикации.
Подробнее
Свидетельство за распространение педагогического опыта
Опубликует не менее 15 материалов и скачайте бесплатно.
Подробнее
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и скачайте рецензию бесплатно.
Подробнее
Свидетельство участника экспертной комиссии
Стать экспертом и скачать свидетельство бесплатно.
Подробнее
Помощь