Мастер-класс по английскому языку на тему «Английский вокруг нас»

Конспект занятия
Мастер-класс «Английский вокруг нас» поможет педагогам показать ученикам, как иностранный язык интегрирован в нашу повседневную жизнь. Вы получите практические методики и готовые приемы для расширения общекультурного кругозора школьников. Материал учит находить английский язык в быту, рекламе, технологиях, что стимулирует живой интерес к предмету и воспитывает уважение к родной речи. Используйте эти эффективные подходы на своих уроках для повышения мотивации и профессионального мастерства.
Ефименко Любовь Анатольевна
Ефименко Любовь Анатольевна
Содержимое публикации

Мастер-класс по английскому языку на тему

«Английский вокруг нас»

Цели:
1. Стимулировать интерес к изучению английского языка.
2. Воспитать любовь и уважение к своему родному языку.
Задачи:
• Расширение общекультурного и филологического кругозора;
• Совместная отработка методических подходов и приемов решения поставленной в программе мастер-класса проблемы;
• Рефлексия собственного профессионального мастерства участниками мастер-класса.
Оборудование: технические средства обучения (компьютер, проектор).

Ход мастер-класса

I. Организационный момент. Введение участников в атмосферу иноязычного общения.

Я не случайно начала своё занятие с такой, можно сказать, игры слов. Вы когда-нибудь задумывались о том, как много иноязычных слов влились в нашу речь. Иногда трудно понять, что говорит человек, если привычное нам слово заменить исконно русским. Прежде всего, это реклама, широко распространившаяся в последнее время, вывески магазинов, указания и объявления.

Прослушайте текст и постарайтесь понять, что я купила в магазине.
После работы я, как обычно, зашла в магазин. Это была пятница. Я решила завтра устроить генеральную уборку. Во время вспомнила, что у меня закончился 1 поток, 2 комета и 3 волшебница. Сразу на глаза попался 4 млечный путь. Возьму дочке гостинчик. Ну, ещё, пожалуй, и 5 щедрость. Здесь же взяла 6 зелёное поле и 7 замороженных горячих собак. Пока не забыла и мужу подарок – 8 пересекающееся слово. Нашла время и для себя. Купила 9 голову с плечами и 10 голубя. Уже на выходе вспомнила, мы же планировали вечером 11 «Лезвие» посмотреть. Подошла к отделу, а может 12 «Тихий холм»? Нет, всё-таки «Лезвие». Потом я зашла в 13 пчелиную линию, оплатила 14 межсеть. Вроде бы всё, можно и домой.


Вопрос: что я купила? Наверное, вы сейчас находитесь в заблуждении, правда? Очень часто мы просто не обращаем внимания на окружающие нас надписи. А ведь это так интересно (сделанные покупки – это различные названия моющих и косметических средств на английском языке)!


Вчера после рабочего дня я зашла в магазин и купила: 1. Tide 2. Comet 3. Fairy 4. Milky Way 5. Bobnty 6. Green Field 7. Hot dogs 8Кроссворд 9. Head and shoblders 10. Dove 11. Фильмы «Блэйд» и 12.- «Сайлентхилл» 13. Билайн 14. Интернет


Английский окружает нас даже в системе российского образования. Что такое современная школа? Мы ежедневно используем notebook, который в переводе с английского языка означает «записная книга», compbter – российские учёные назвали «ЭВМ», presentation –«представление» и очень распространённое слово в наши дни «мониторинг». Что такое мониторинг? У известного лингвиста Мюллера В. К. «мониторинг», переводя с английского языка, означает «дозиметрический контроль, подслушивание».

Уважаемые, коллеги мы сами говорим дифференцированный подход вместо слова разноуровневый. Говорим толерантность, а не терпимость.
Сегодня мы понимаем и принимаем утверждение о том, что иностранный язык и английский в частности становится мощным средством в формировании мировозрения, умения корректно выстраивать отношения с другими людьми, не только из той страны, в которой ты проживаешь, но выходить далеко за ее пределы. Язык учит общению. Известный американский учёный Д. Карнеги указывал на то, что продвижение по карьерной лестнице на 80 % зависит от умения общаться с другими людьми. Наряду с развитием речемыслительных способностей у школьников формируется и так называемая «картина мира» (кругозор), развиваются межкультурные и общекультурные компетенции.

При этом очень важно любить, ценить и уважать свой родной язык. В последние годы мы стали чаще использовать иностранные слова в семье, с друзьями, на работе. Мы скорее предпочитаем товары общего потребления в названиях, которых есть загадка, неопределённость. В нашей речи появились такие слова, как фишроллер, чизбургер, респект, креативность, байкер, крейзи парк, а наши дети стали употреблять такие слова как, дауны, лузеры, смартфоны, хай тек, спорткары, чизбургеры и т. д. Таких слов, поверьте, в моём списке очень много. Так вот, в связи с этим, цели мастер класса:

1. С одной стороны, я учитель ИЯ, я должна стимулировать интерес к изучению английского языка, т. к. он повсюду, вокруг нас.

2. Но с другой стороны, конечно же, будучи гражданином РФ, учителем этой страны, воспитывая будущих граждан нашей страны, я, посредством ИЯ, хочу воспитать любовь и уважение к своему родному языку.

Ежедневно мы используем огромное количество «чужих слов», день за днём появляются новые и новые «чужие слова» в нашем лексиконе. Мы привыкаем к ним и применяем в нашей деятельности, в общении с друзьями и т.д. Определённый процент иностранных слов врастает в язык. И как правильно заметил А.Н.Толстой: «не нужно от них открещиваться, но не нужно ими и злоупотреблять. Лучше говорить лифт, чем самоподымальщик, или телефон, чем дальнеразговория». Но злоупотреблять ими всё-таки не стоит. Предлагаю посмотреть пример такого разговора. Сейчас мы увидим ролик о том, как звучит иностранная речь у русских эмигрантов, но вы всё поймёте и без переводчика. Примерно так скоро начнут общаться люди и в нашей стране, если процесс влияния английского языка будет продолжаться. Комеди клаб «Эмигранты».

II. Практическая часть

Английский язык в молодёжных кругах считается самым «модным» и самым перспективным для изучения. Многие молодые люди знакомы с ним. Поэтому многие молодёжные слова - это слова, которые заимствованы с английского языка, но так и не переведены на русский язык. Интересно следующее: эти слова понимают даже те люди, которые никогда в жизни не учили английский язык, настолько они влились в современную речь.

Многие молодёжные жаргонизмы заимствованы именно из английского языка. Например: фифти-фифти (fifty-fifty) - 50 на 50; респект – уважение; чейндж – обмен; дринк – напиток; пипл – люди; лав стори (love story) - любовная история; дарлинг – дорогая. Много жаргонных слов приходит в речь молодёжи из компьютерных игр, но чаще всего эти слова специфичны в использовании, ими пользуются, в основном, молодые люди, для которых игры - хобби. Многие слова - заимствования с английского языка: гильда - объединение игроков; нуб - начинающий игрок; чар – персонаж; моб – монстр; вендор – торговец; манчить - повышать уровень; раснуть - оживить.

Заимствования из английского языка охватывают все сферы жизни современной молодежи.

Сфера учебы представлена следующими лексемами:
- наименование преподавателей: тичер или тичка (от teacher): Вон ваш тичер идет. – У нас не тичер, а тичка.;

- названия предметов и дисциплин: инглиш (перенос из жаргона школьников от English) – английский язык (На инглиш идешь? Еще не знаю.);

Относящиеся к сфере досуга:

- пати (от party) - вечеринка (Сдадим экзамены – устроим пати.);
-выяснение отношений, разборки: кипиш (от keep) – скандал (Убери сигареты, а то комендант кипиш устроит.); батл (от battle) – драка, драться (Пойдем на батл посмотрим.);

- межличностные отношения: френд, френдиться (от friend) – друг, дружить (Он мой лучший френд).

Следующие лексические единицы относятся к сфере быта. Практически все наименования одежды и аксессуаров, зафиксированные среди заимствований в русском молодежном сленге, взяты из классического английского. Ниже приведу наиболее интересные примеры: Из названий одежды отмечу следующие лексемы: дрес (от dress) – платье (Твой новый дрес – полный отпад.); тишортка (от Т - shirt) – футболка (В магазине такие тишортки симпатичные продают.); боты, ботиться, бутиться (от boot) - обувь, туфли, обуваться (Столько ботов, а бутиться не во что).

Среди аксессуаров выделю следующие: пины (от pin)– украшения в виде булавки (А вся кофточка в больших и маленьких пинах.); ринги (от earrings) – серьги в форме колец (Ее уши до земли оттянулись. – Еще бы. Такие ринги пудовые носить.); кейсик (от case) – сумочка (Вчера кейсик себе купила нехилый за сто баксов.) и другие.


III. Подведение итогов

Проведенные исследования позволяют сделать вывод о том, что англоязычный сленг достаточно широко и прочно закрепляется в речи школьников. Жизнь стала стремительно меняться. Английский язык признается лингвистами едва ли не основным средством, с помощью которого сегодня формируется сленговая лексика.

Вы со мной согласитесь, что иностранный язык стоит изучать не только для того, чтобы читать тексты в учебниках, но и для того, чтобы разбираться в окружающих вас надписях, названиях, рекламе и как мы можем сделать вывод, чтобы не попадать в неприятные ситуации.

Английские слова окружают нас даже в системе российского образования. Что такое современная школа? (Обращаемся к аудитории). Считаю, что учитель словесник обязан учить детей правильно и грамотно говорить. Сейчас особенно засорен русский язык иностранными словами, которые люди употребляют не всегда к месту. Необходимо научить, что у англичан «speaker» , а у нас «оратор», у них «коммуникабельный и креативный», а у нас «общительный и творческий». Мотивируя изучение ИЯ, необходимо научить любить и уважать свой роднойязык.

Комментировать
Свидетельство участника экспертной комиссии
Оставляйте комментарии к работам коллег и получите документ бесплатно!
Подробнее
Также Вас может заинтересовать
Иностранный язык
Оценка знаний по иностранному языку для 2 класса «Тест по английскому языку «Animals»»
Иностранный язык
Уроки по иностранному языку для 3 класса «Конспект урока «Let's go for a work»»
Иностранный язык
Конспект занятия по иностранному языку для 1 класса «Hats and masks»
Иностранный язык
Конспект занятия по иностранному языку для 11 класса «Методическая разработка практического занятия «At the polyclinics. (Medical staff)»»
Комментарии
Добавить
публикацию
После добавления публикации на сайт, в личном кабинете вы сможете скачать бесплатно свидетельство и справку о публикации в СМИ.
Cвидетельство о публикации сразу
Получите свидетельство бесплатно сразу после добавления публикации.
Подробнее
Свидетельство за распространение педагогического опыта
Опубликует не менее 15 материалов и скачайте бесплатно.
Подробнее
Рецензия на методическую разработку
Опубликуйте материал и скачайте рецензию бесплатно.
Подробнее
Свидетельство участника экспертной комиссии
Стать экспертом и скачать свидетельство бесплатно.
Подробнее
Помощь