ГОУ ВО МО ГГТУ, Московская область, г. Орехово-Зуево
Секция: лингвистическая
Тема:Функции эпитетов в повести А.П.Чехова «Скучная история»
Автор: Белова Ирина Алексеевна
Научный руководитель: к.ф.н. доцент Колоскова Т.А.
Место выполнения работы: ГГТУ г. Орехово-Зуево
2016-2017
План:
Введение……………………………………………………………………………….3
ГлаваI. Роль эпитетов в художественном произведении
1.1 Эпитет как средство художественной выразительности……………….5
1.2 Функции эпитета…………………………………………………………..6
ГлаваII. Функции эпитетов в повести А.П. Чехова "Скучная история"
2.1 Место А.П. Чехова в литературном процессе……………………………8
2.2 Повесть "Скучная история" как объект исследования…………………...9
2.3 Классификация художественных определений в монологах…………..10
2.4 Роль эпитетов в монологе-повествовании……………………………….11
2.5 Роль эпитетов в монологе-эмоции………………………………………..12
2.6 Роль эпитетов в монологе-характеристике и монологе-портрете ……...13
2.7 Роль эпитетов в диалогах повести…………………………………………15
2.8 Роль эпитета в названии повести. Эпитет как выражение основной идеи…16
Заключение……………………………………………………………………………...18
Список использованной литературы…………………………………………………..20
Приложение……………………………………………………………………………..21
Введение
Детальное изучение произведений литературы как целостных художественных миров в современной филологии стало одним из самых популярных методов исследования. Основная задача такого изучения – выявление внутренних связей и закономерностей, присущих отдельному произведению (как в данной работе) или всему творчеству писателя в целом.
Как известно, литература не только отражает действительность, но и всегда преобразует ее, создавая особый мир, «собственную систему, систему замкнутую и обладающую собственными закономерностями»1. Любая черта, относится она к языку, способам характеристики героев или к приемам сюжетосложения и композиции, раскрывает свое значение только в соотнесенности с целостностью художественного мира писателя.
Отношение Чехова, выбранного мною писателя, к своему творчеству не сводилось только к негативным оценкам и жалобам на эпоху. В высказываниях писателя обращает на себя внимание утверждение новых примеров изображения действительности и отстаивание своего понимания возможностей литературы, которое отличает Чехова от предшественников и старших современников. На мой взгляд, два фактора обусловили его писательскую позицию в наибольшей степени: особенности эпохи и отношение к тому, какие проблемы может ставить и с помощью каких средств их решать в своих произведениях.
Изучение стиля Чехова является важным прежде всего для лингвистики: стоя в одном ряду с лучшими русскими писателями, Антон Павлович сумел создать своеобразную систему выразительных средств, и ее описание также необходимо, как описание других стилистических систем писателей. Одним из новых и неизученных аспектов рассмотрения данной темы является описание фоносемантических характеристик чеховских эпитетов. В связи с этим изучение творчества А.П. Чехова на сегодняшний день является особенноактуальным.
Однако в данной работе внимание будет уделено в первую очередь стилистической проблематике, а именно рассмотрению использования Чеховым такого стилистического приема, как эпитет, упомянутый нами выше. Материалом для исследования стали эпитеты из текста повести «Скучная история», написанная в 1889г.
Цельюэтой работы является показать роль и функции эпитетов в художественном многообразии повести «Скучная история», раскрыть их связь с идейным содержанием произведения.
В соответствии с поставленной масштабной целью задачами данного исследования являются:
1) изучить историю и современное состояние вопроса о сущности эпитета как стилистического приема;
2) классифицировать собранный языковой материал с точки зрения формальных (морфологических и синтаксических) и смысловых разновидностей эпитетов;
3) охарактеризовать функции эпитетов в тексте романа А.П. Чехова «Скучная история» на примере монологов.
Названные цели и задачи определяют содержание работы. В первой главе рассматривается роль эпитетов в художественном произведении русской классической литературы, их классификация и функции.
Во второй главе раскрываются непосредственно стилистические особенности данного тропа на примере исследования монологов повести «Скучная история». Анализируется также язык и жанр произведения, а также название самой повести, содержащее в себе яркий эпитет.
В заключении делаются общие выводы по данной теме. Выбранное нами для анализа средство выразительности занимает главенствующую позицию. Эпитеты «Скучной истории» ярко выражают то идеологическое содержание, которое вложено писателем в персонажей, действующих в этом произведении.
Методологическая основа исследования. В нашей работе используются такие методы, как:
- метод описательный (сплошная выборка эпитетов в тексте):
- метод компонентного (статистического) анализа (устанавливается количество языковых единиц, их функциональная нагрузка);
- семантико-стилистический метод (выясняется значение языкового средства с опорой на словари);
- метод контекстуального анализа (определяется семантика отдельно входящего в текст слова или фразы).
ГлаваI. Роль эпитетов в художественном произведении
Эпитет как средство художественной выразительности
ЭПИТЕТ (греч. Epitheton, приложенное) - это один из тропов, являющийся художественным, образным определением. Это слово, определяющее, поясняющее, характеризующее какое-нибудь свойство или качество понятия, явления, предмета. Эпитет определяет какую-либо сторону или свойство явления лишь в сочетании с определяемым словом, на которое он и переносит свое значение, свои признаки.
В качестве эпитета могут выступать:
-прилагательные: пылкая любовь (М. Лермонтов), мармеладное настроение (А.П. Чехов), чурбанное равнодушие (Д. Писарев), малиновая улыбка (И. Анненский).
-причастия: край заброшенный (С. Есенин), исступленный дракон (А. Блок), взлет осиянный (М. Цветаева)
-существительные, иногда вместе с окружающим их контекстом: Вот он, вождь без дружин (М.Цветаева); Молодость моя! Моя голубка смуглая! (М.Цветаева).
Всякий эпитет отражает неповторимость восприятия мира автором, потому обязательно выражает какую-либо оценку и имеет субъективное значение: деревянная полка - не эпитет, так здесь нет художественного определения, деревянное лицо - эпитет, выражающий впечатление говорящего о выражении лица собеседника, то есть создающий образ.
Различают устойчивые (постоянные) фольклорные эпитеты: удаленький дородный добрый молодец, ясно солнышко, а также тавтологические, то есть эпитеты-повторы, однокоренные с определяемым словом: Эх ты, горе горькое, скука скучная, смертная! (А.Блок).
От простого определения эпитет отличается художественной выразительностью и образностью. В основе эпитета лежит скрытое сравнение.
К эпитетам относятся все «красочные» определения, которые чаще всего выражаются прилагательными.
Например: грустно-сиротеющая земля (Ф.И.Тютчев), седой туман, лимонный свет, немой покой (И. А. Бунин).
Эпитеты могут также выражаться:
— существительными, выступающими в качестве приложений или сказуемых, дающих образную характеристику предмета.
Например: волшебница-зима; мать — сыра земля; Поэт — это лира, а не только няня своей души (М. Горький);
— наречиями, выступающими в роли обстоятельств.
Например: На севере диком стоит одиноко...(М. Ю. Лермонтов); Листья были напряженно вытянуты по ветру (К. Г. Паустовский);
— деепричастиями.
Например: волны несутся гремя и сверкая;
— местоимениями, выражающими превосходную степень того или иного состояния человеческой души.
Например: Ведь были схватки боевые, Да, говорят, еще какие! (М. Ю. Лермонтов);
— причастиями и причастными оборотами.
Например: Соловьи словословьем грохочущим оглашают лесные пределы (Б.Л. Пастернак); Допускаю также появление... борзописцев, которые не могут доказать, где они вчера ночевали, и у которых нет других слов на языке, кроме слов, не помнящих родства (М. Е. Салтыков-Щедрин).
Создание образных эпитетов обычно связано с употреблением слов в переносном значении.
С точки зрения типа переносного значения слова, выступающего в роли эпитета, все эпитеты делятся на:
• метафорические (в их основе лежит метафорическое переносное значение).
Например: тучка золотая, бездонное небо, сиреневый туман, облако ходячее.
Метафорические эпитеты – яркая примета авторского стиля: Ты – мое васильковое слово, Я навеки люблю тебя. Как живет теперь наша корова, Грусть соломенную теребя. (С.А. Есенин «Я красивых таких не видел?»); Как жадно мир души ночной Внимает повести любимой! (Ф. Тютчев. «О чем ты воешь, ветр ночной?»).
• метонимические (в их основе лежит метонимическое переносное значение).
Например: замшевая походка (В.В. Набоков); царапающий взгляд (М. Горький); березовым веселым языком (С. А. Есенин).
С генетической точки зрения эпитеты делятся на:
- общеязыковые (гробовое молчание, свинцовые волны)
- индивидуально-авторские (немой покой (И.А. Бунин), умильная прелесть (Ф.И. Тютчев), кудрявый сумрак (С.А. Есенин).
- народно-поэтические (постоянные) (красное солнце, буйный ветер, добрый молодец).
В зависимости от жанра, подбор эпитетов несколько видоизменялся. Воссоздание стиля, или стилизация фольклорных жанров предполагает широкое использование постоянных эпитетов. Так, ими изобилует «Песня про царя Ивана Васильевича, молодого опричника и удалого купца Калашникова» Лермонтова: солнце красное, тучки синие, златой венец, грозный царь, удалой боец, дума крепкая, дума черная, сердце жаркое, плечи богатырские, сабля острая и т.д.
Эпитет может вбирать в себя свойства многих тропов. Основанный на метафоре или на метонимии, он может сочетаться также с олицетворением: туманная и тихая лазурь над грустно-сиротеющей землею (Ф.И. Тютчев), гиперболой: Уж знает Осень, что такой Глубокий и немой покой – Предвестник долгого ненастья ( И.А. Бунин) и другими тропами и фигурами.
1.2 Функции эпитета
В художественном произведении эпитет может выполнять различные функции:
- образно охарактеризовать предмет: сияющие глаза, глаза-бриллианты; создать атмосферу, настроение: хмурое утро;
- передать отношение автора (рассказчика, лирического героя) к характеризуемому предмету: "Куда поскачет наш проказник?" (А.Пушкин);
- совмещать все предыдущие функции в равных долях (в большинстве случаев употребления эпитета).
Все эпитеты как яркие, «озаряющие» определения направлены на усиление выразительности образов изображаемых предметов или явлений, на выделение их наиболее существенных признаков.
Помимо этого, эпитеты могут:
— усиливать, подчеркивать какие-либо характерные признаки предметов.
Например: Меж скал блуждая, желтый луч В пещеру дикую прокрался И гладкий череп озарил... (М. Ю. Лермонтов);
— уточнять отличительные признаки предмета (форму, цвет, величину, качество):.
Например: Лес, точно терем расписной, Лиловый, золотой, багряный, Веселой,
пестрою стеной Стоит над светлою поляной (И. А. Бунин);
— создавать контрастные по смыслу сочетания слов и служить основой создания оксюморона: убогая роскошь (Л. Н. Толстой), блистательная тень (Е. А. Баратынский);
— передавать отношение автора к изображаемому, выражать авторскую оценку и авторское восприятие явления: ...Дурно пахнут мертвые слова (Н. С. Гумилев); И слово вещее мы ценим, и слово русское мы чтим, И силе слова не изменим (С. Н. Сергеев-Ценский); Что же значит это улыбающееся, благословляющее небо, эта счастливая,
отдыхающая земля? (И. С. Тургенев)
В зависимости от того, как выражается авторская оценка, все эпитеты делятся на изобразительные и выразительные (лирические).
Изобразительные эпитеты выделяют существенные стороны изображаемого, не привнося прямую оценку («в тумане моря голубом», «на мертвом небе» и т. п.).
В выразительных (лирических) эпитетах, напротив, ясно выражается отношение к изображаемому явлению («мелькают образы безумные людей», «томительная ночи повесть»).
Следует иметь в виду, что указанное деление достаточно условно, так как и изобразительные эпитеты имеют эмоционально-оценочное значение.
Эпитеты широко используются в художественном и публицистическом, а также в разговорном и научно-популярном стилях речи.
ГлаваII. Функции эпитетов в повести А.П. Чехова "Скучная история"
2.1 Место А.П. Чехова в литературном процессе
В галерее портретов русских писателей среди бородатых, могучих в лепке и глубоко оригинальных фигур Тургенева, Толстого, Плещеева, Мея, Некрасова, Добролюбова, Достоевского фигура, а точнее фигурка Чехова представляется такою незначительною, обыкновенною. Положенная нога на ногу, подпертая рукой голова, волосы не большие и не маленькие, и пенсне докторское, наконец, выражение лица скорее скучающее, чем грустное, умное, но без "мировой скорби" или "негодования".
В записной книжке Чехова сохранилась маленькая аллегория, взятая им у французского писателя Альфонса Додэ:
«- Почему твои песни так коротки?- спросили однажды птицу.- Или у тебя не хватает дыхания?
У меня очень много песен,- ответила птица,- и я хотела бы поведать их миру все».
Литературное наследство Чехова состоит из нескольких драм и множества мелких, «коротких» произведений, в которых писатель тоже словно торопился поведать читателям всё, что он думал о России своего времени. Как же расценивает Чехова наша эпоха?
Чехов был культурным и чутким представителем той лучшей части интеллигенции его эпохи, которая сознавала, что жить так, как жила Россия конца XIX в., нельзя и что нужно верить в какую-то иную жизнь, светлую и красивую. На тревожный вопрос времени: «Что же делать?»- Чехов не имел ответа. Он верил только, что земля превратится в цветущий сад, и страстно ждал этого превращения, но когда оно произойдёт и кто будет садовником, который взрастит этот сад, Чехов не знал.
Чехов, однако, говорит в своих произведениях о новых, «смелых, сильных методах борьбы», о том, что нужно «перевернуть жизнь», о необходимости для человека полной свободы от всякого насилия и неравенства, говорит о достоинстве человека.
В предреволюционные 90-е и 900-е годы самая постановка этих вопросов с рефреном: «Так жить невозможно!» -действовала на общество революционно, подобно роману «Воскресение» Л. Толстого. В этом объективно революционном значении - вся сила критического реализма русской литературы XIX в. и, в частности, реализма Чехова.
Значение Чехова для нашей современности бесспорно. Чехов ценен для нас и как мастер художественного слова, и как писатель, по произведениям которого мы изучаем русскую жизнь конца XIX в.,- «жизнь, не запрещённую циркулярно, но и не разрешённую вполне», - и как союзник наш в борьбе с остатками дореволюционного мещанства, которые иногда имеют место и в нашем быту.
Прекрасно о значении творчества Чехова сказал А. М. Горький: «Когда умрёт Чехов, умрёт один из лучших друзей России, друг умный, беспристрастный, правдивый, друг любящий, сострадающий ей во всём, и Россия вся вздрогнет от горя и долго не забудет его, долго будет учиться понимать жизнь по его писаниям, освещенным грустной улыбкой любящего сердца, по сто рассказам, пронизанным глубоким сознанием жизни, мудрым беспристрастием и состраданием к людям, не жалостью, а состраданием умного и чуткого человека, который все понимал».
2.2 Повесть "Скучная история" как объект исследования
Имя А.П. Чехова, без сомнения, стоит среди имен великих русских писателей, талантливых мастеров художественного слова конца XIX века и первых лет XX века.
Специфика творчества Чехова заключается в том, что писатель в очень лаконичной форме дает глубокое жизненное содержание, большое идейное богатство. Произведения Чехова поражают читателя своей пластичностью, лаконичностью, художественной яростью, непосредственной живостью и простотой.
Произведения Чехова звали к прогрессу, к культуре, к труду, к борьбе за преобразование общественного строя. Большой интерес представляет повесть А.П. Чехова «Скучная история», идейное содержание которой заключается в следующем:
Не может быть «науки для науки», «чистой» науки. Наука и культура должны быть связаны с действительностью, с жизнью, со служением массам людей. Деятель науки и культуры должен иметь определенное социальное мировоззрение, «стержень», который скреплял бы собой творческие научные достижения и работу в области культуры.
Как писатель-врач Чехов в «Скучной истории» дает психологический показ душевных мук большого, знаменитого ученого с его оторванностью от жизни, с его одиночеством, с его тончайшим самоанализом и критикой как своих, так и чужих переживаний.
Аудитория студентов, жена, дочь, коллеги – все однообразно, скучно, надоело, известно, трафаретно…
Стержень, на котором вращается жизнь его домашних и знакомых, кажется профессору пошлым, мещанским. А у самого его нет никакого стержня, нет его и у Кати, воспитанницы профессора. Но без стержня нельзя жить. Катя ищет этот стержень, как якорь спасения, у знаменитого ученого, но не находит. Тогда она покидает профессора, и он остается совершенно одиноким, поняв в конце концов (правда, уже поздно) причину трагизма своего одиночества.
«В моем пристрастии к науке, - говорит он, - в моем желании жить в стремлении познать самого себя, во всех мыслях, чувствах, понятиях, какие я составляю обо всем, нет чего-то общего, что связывало бы все это в одно целое.
Каждое чувство и каждая мысль живут во мне особняком, и во всех моих суждениях о науке, театре, литературе, учениках и во всех картинах, которое рисует мое воображение, даже самый искусный аналитик не найдет того, что называется общей идеей, или богом живого человека.
Такова идеологическая сущность повести Чехова «Скучная история».
Язык и жанр
Язык этого произведения максимально выразителен и в своих средствах подчинен идеологической направленности, а также жанру литературного творчества, который избран А.П. Чеховым. Помимо множества тропов, изобилующих в повести, самым ярким, на мой взгляд, является художественное определение, то есть эпитет.
По жанру «Скучная история» - дневник главного персонажа. Этим определяется основной речевой стиль произведения – монолог. В своих исповедях герой рассуждает, описывает, характеризует, повествует, выражает эмоции. Этим и определен выбор художественного средства, которое преобладает в повести и играет наиболее важную роль в характеристике героев и их образа жизни, - эпитет.
Анализ монологов в повести
В соответствии со своей целеустремленностью монологи «Скучной истории» представляют собой следующие типы: 1) монолог-повествование, 2) монолог-эмоции, 3) монолог-характеристика и монолог портрет. Каждый из них имеет своеобразную лексику, необходимую для выражения и раскрытия темы монолога. Проанализировав количественное соотношение, мы выяснили, что главенствующим среди вышеперечисленных выступает монолог характеристика и монолог-портрет. Это значит, что Чехов более всего применяет данное средство выразительности (эпитеты) к образам и характеристикам персонажей своей повести, в особенности к ее главному герою – профессору Николаю Степановичу. (приложение 1,2).
2.3 Классификация художественных определений в монологах
Проанализировав различного рода монологи повести «Скучная история», мы можем сделать вывод, что все эпитеты можно сгруппировать, пользуясь классификацией, представленной нами в первой главе нашей работы. А именно: изобразительные (неметафорические), которые помогают ярче представить картину и не содержат явной оценки автора. «Эпитет должен рисовать предмет, давать образ», - говорил Л.Н. Толстой.
Другая группа – выразительные (оценочные, лирические, эмоциональные). Эти эпитеты выражают чувства автора (эмоции, оценку). Это, по определению Д.Э. Розенталя и И.Б. Голуб, «эпитеты, выраженные словами в переносных значениях». Эти эпитеты выполняют в речи особенно яркую образную функцию и содержат в себе скрытое сравнение.
Таблица 1.
Изобразительные эпитеты | Выразительные эпитеты |
-фразы длинной вереницей -ясным представлением -бесконечное разнообразие форм -трудолюбивый, скромный, но бесталанный человек -кругозор его тесен и резко ограничен специальностью -наивен, как ребенок -не хозяин в науке, а работник -полное, гладкое лицо -игрушечное выражение -глаза у него выпуклые, рачьи, галстук похож на рачью шейку | -говорю я неудержимо быстро, страстно -многоголовую гидру -громадного материала -широко улыбаются, глаза весело блестят -ужас безотчетный, животный -ученый тупица -характерные черты ломового коня -фанатическая вера в непогрешимость -рабское поклонение авторитетам -издает запах ракового супа |
Таким образом, с одной стороны эпитеты описывают состояния героев, их мысли и чувства, уточняют отличительные признаки предмета, их качество, а с другой, передают отношение и оценку автора к тому, что он изображает. То есть выражают чувства писателя, наиболее, на мой взгляд, яркие, «говорящие».
Все они, безусловно, определяют индивидуальный чеховский стиль, подчеркивают красоту и стройность прозы, ее образность, убедительность. В современном русском языке мы активно употребляем лексику чеховской «Скучной истории», в частности, и художественное определение.
2.4 Роль эпитетов в монологе-повествовании
Один из наиболее важных монологов данной повести является монолог – повествование, в котором главный герой – профессор Николай Степанович раскрывает тайны своего лекторского мастерства, для чего подобрана яркая лексика, образно решающая поставленную задачу.
«Я знаю, о чем буду читать, но не знаю, как буду читать, с чего начну и чем кончу. В голове нет ни одной готовой фразы. Но стоит мне только оглядеть аудиторию (она построена у меня амфитеатром) и произнести стереотипное "в прошлой лекции мы остановились на...", как фразы длинной вереницей вылетают из моей души и -- пошла писать губерния! Говорю я неудержимо быстро, страстно и, кажется, нет той силы, которая могла бы прервать течение моей речи. Чтобы читать хорошо, то есть нескучно и с пользой для слушателей, нужно, кроме таланта, иметь еще сноровку и опыт, нужно обладать самым ясным представлением о своих силах, о тех, кому читаешь, и о том, что составляет предмет твоей речи. Кроме того, надо быть человеком себе на уме, следить зорко и ни на одну секунду не терять поля зрения.
Хороший дирижер, передавая мысль композитора, делает сразу двадцать дел: читает партитуру, машет палочкой, следит за певцом, делает движение в сторону то барабана, то валторны и проч. То же самое и я, когда читаю. Предо мною полтораста лиц, не похожих одно на другое, и триста глаз, глядящих мне прямо в лицо. Цель моя -- победить эту многоголовую гидру. Если я каждую минуту, пока читаю, имею ясное представление о степени ее внимания и о силе разумения, то она в моей власти. Другой мой противник сидит во мне самом. Это бесконечное разнообразие форм, явлений и законов и множество ими обусловленных своих и чужих мыслей. Каждую минуту я должен иметь ловкость выхватывать из этого громадного материала самое важное и нужное и так же быстро, как течет моя речь, облекать свою мысль в такую форму, которая была бы доступна разумению гидры и возбуждала бы ее внимание, причем надо зорко следить, чтобы мысли передавались не по мере их накопления, а в известном порядке, необходимом для правильной компоновки картины, какую я хочу нарисовать. Далее я стараюсь, чтобы речь моя была литературна, определения кратки и точны, фраза возможно проста и красива. Каждую минуту я должен осаживать себя и помнить, что в моем распоряжении имеются только час и сорок минут. Одним словом, работы немало. В одно и то же время приходится изображать из себя и ученого, и педагога, и оратора, и плохо дело, если оратор победит в вас педагога и ученого, или наоборот.
Читаешь четверть, полчаса и вот замечаешь, что студенты начинают поглядывать на потолок, на Петра Игнатьевича, один полезет за платком, другой сядет поудобнее, третий улыбнется своим мыслям... Это значит, что внимание утомлено. Нужно принять меры. Пользуясь первым удобным случаем, я говорю какой-нибудь каламбур. Все полтораста лиц широко улыбаются, глаза весело блестят, слышится ненадолго гул моря... Я тоже смеюсь. Внимание освежилось, и я могу продолжать.
Никакой спорт, никакие развлечения и игры никогда не доставляли мне такого наслаждения, как чтение лекций. Только на лекции я мог весь отдаваться страсти и понимал, что вдохновение не выдумка поэтов, а существует на самом деле. И я думаю. Геркулес после самого пикантного из своих подвигов не чувствовал такого сладостного изнеможения, какое переживаля всякий раз после лекций».
Чтение лекций сравнивается с искусством дирижера, с умением владеть партитурой. Говорится далее о бесконечном разнообразии форм изложения и о порядке в расположении материала, о компоновке целой картины, которая рисуется лектором. Все это достигается при помощи ряда эпитетов:длинная вереница фраз; говорю я неудержимо быстро, страстно; ясное представление; громадный материал.
Сама речь лектора отмечается характерными эпитетами: литературная речь; определения кратки, точны; фразы просты и красивы.
Во второй части монолога даны слова, говорящие о победе лектора над студенческой аудиторией, представленной в виде многоголовой гидры, благодаря мастерству лектора изображать (в течении часа сорока минут) из себя ученого, педагога, оратора.
Утомленное внимание слушателей тонко обрисовано Чеховым благодаря следующим выражениям:«начинают поглядывать на потолок, один полезет за платком, другой сядет поудобнее, третий улыбается своим мыслям».
Зорко следящий и ни на одну минуту не теряющий из поля зрения свою аудиторию профессор говорит каламбур, благодаря которому получается оживление и некоторый отдых аудитории. Это оживление опять рисуется Чеховым при помощи подбора следующих эпитетов: «полтораста лиц широко улыбаются, глаза весело блестят». Так ярко и тонко подбором лексики нарисовано Чеховым лекторское мастерство профессора.
Не менее ярко и тонко дает Чехов и наслаждение профессора, переживаемое им после лекций. Эффекту от чтения лекций противопоставляется эффект от спора, развлечения, игры. Не ограничиваясь этим уподоблением, Чехов приравнивает наслаждение от лекций (хорошо прочитанных) к сладостному изнеможению.
2.5 Роль эпитетов в монологе-эмоции
Вторым типом монологов в «Скучной истории» являются монологи-эмоции, при помощи которых профессор главным образом сообщает о своих болезненных переживаниях. На мой взгляд, это одни из самых интересных монологов в повести. Вот пример такого монолога:
«Боже мой, как страшно! Выпил бы еще воды, но уже страшно открыть глаза и боюсь поднять голову. Ужас у меня безотчетный, животный, и я никак не могу понять, отчего мне страшно: оттого ли, что хочется жить; или оттого, что меня ждет новая, еще не изведанная боль?».
В этом монологе мы видим подбор таких слов, которые очень ярко передают состояние больного человека. Это состояние несложно и подчинено одному переживанию – страху. В вышеприведенном монологе, собственно, и дается один главный эпитет, но он растет в сознании читателей. Это слово – страшно, страшно открыть глаза. Дальше страшно заменяется словом ужас с усиливающими смысл этого слова синонимичными эпитетами: безотчетный, животный. Наконец, Чехов диагноз этому состоянию в антонимах: хочется жить, идет новая, еще не изведанная боль, т.е. здесь выступает осознание жизни и смерти, обозначенной выражением с эпитетами, выражающими ее суть: новая, еще не изведанная боль.
2.6 Роль эпитетов в монологе-характеристике и монологе-портрете
«Скучная история» представляет собой исповедь дневник главного персонажа, который в монологах и в диалогах раскрывает свою личность, дает характеристику себя и других лиц окружающей среды. Благодаря этой форме, выбранной Чеховым, мы можем рассмотреть, понять, осмыслить многогранный характер героя повести, который преломляется в его взгляде на окружающих его людей.
Примером монолога-характеристики является размышление героя о своем коллеге Петре Игнатьевиче, монолога-портрета – о своем будущем зяте. Анализируя эти монологи с точки зрения лексики, мы видим, что ведущим лексическим приемом и первого и второго монолога является эпитет, отчасти простой, отчасти метафорический.
«За столом в кабинете, низко нагнувшись над книгой или препаратом, сидит мой прозектор Петр Игнатьевич, трудолюбивый, скромный, но бесталанный человек, лет 35, уже плешивый и с большим животом. Работает он от утра до ночи, читает массу, отлично помнит все прочитанное и в этом отношении он не человек, а золото, в остальном же прочем -- это ломовой конь, или, как иначе говорят, ученый тупица. Характерные черты ломового коня, отличающие его от таланта, таковы: кругозор его тесен и резко ограничен специальностью; вне своей специальности он наивен, как ребенок. Кажется, запой у него под самым ухом Патти, напади на Россию полчища китайцев, случись землетрясение, он не пошевельнется ни одним членом и преспокойно будет смотреть прищуренным глазом в свой микроскоп. Одним словом, до Гекубы ему нет никакого дела. Я бы дорого дал, чтобы посмотреть, как этот сухарь спит со своей женой.
Другая черта: фанатическая вера в непогрешимость науки и главным образом всего того, что пишут немцы. Он уверен в самом себе, в своих препаратах, знает цель жизни и совершенно незнаком с сомнениями и разочарованиями, от которых седеют таланты. Рабское поклонение авторитетам и отсутствие потребности самостоятельно мыслить. Разубедить его в чем-нибудь трудно, спорить с ним невозможно. Извольте-ка поспорить с человеком, который глубоко убежден, что самая лучшая наука - медицина, самые лучшие люди - врачи, самые лучшие традиции - медицинские. От недоброго медицинского прошлого уцелела только одна традиция - белый галстук, который носят теперь доктора; для ученого же и вообще образованного человека могут существовать
только традиции общеуниверситетские, без всякого деления их на медицинские, юридические и т.п., но Петру Игнатьевичу трудно согласиться с этим, и он готов спорить с вами до страшного суда.
Будущность его представляется мне ясно. За всю свою жизнь он приготовит несколько сотен препаратов необыкновенной чистоты, напишет много сухих, очень приличных рефератов, сделает с десяток добросовестных переводов, но пороха не выдумает. Для пороха нужны фантазия, изобретательность, умение угадывать, а у Петра Игнатьевича нет ничего подобного. Короче говоря, это не хозяин в науке, а работник».
Теперь даем пример монолога-портрета:
«Это молодой блондин, не старше 30 лет, среднего роста, очень полный, широкоплечий, с рыжими бакенами около ушей и с нафабренными усиками, придающими его полному, гладкому лицу какое-то игрушечное выражение. Одет он в очень короткий пиджак, в цветную жилетку, в брюки с большими клетками, очень широкие сверху и очень узкие книзу, и в желтые ботинки без каблуков. Глаза у него выпуклые, рачьи, галстук похож на рачью шейку, и даже, мне кажется, весь этот молодой человек издает запах ракового супа».
Выражены эпитеты главным образом именами прилагательными, отчасти глаголами и именами существительными. В этом монологе употреблены такие эпитеты-прилагательные, как: трудолюбивый, скромный, бесталанный, плешивый; эпитеты-существительные с метафорическим характером: сухарь, не человек, а золото, тупица (ученый), конь (ломовой); эпитеты-глаголы: работает, читает, помнит, пороха не выдумает и др.
Все эти эпитеты рисуют духовный облик человека, дают характеристику. Сочетание эпитетов в повести контрастирующие. Петр Игнатьевич, с одной стороны,трудолюбивый, скромный, не человек, а золото, с другой – бесталанный, ломовой конь, ученый тупица; или: наивен, как ребенок и сухарь.
Далее такое же контрастирующее сочетание и в эпитетах-сказуемых: работает, читает, помнит, с другой стороны – кругозор его тесен, резко ограничен специальностью. Как специалист Петр Игнатьевич – не хозяин, а работник.
Эта черта Петра Игнатьевича конкретизируется подбором убедительных формулировок часто с эпитетами-прилагательными:фантастическая вера в непогрешимость науки, рабское поклонение авторитетам; или: «за свою жизнь он приготовит несколько сотен препаратов необыкновенной чистоты, напишет много сухих, очень приличных рефератов, сделает с десяток добросовестных переводов».
Еще большую роль, чем в монологе-характеристике, играют прилагательные-эпитеты в монологе-портрете, который как раз и нуждается в словах, передающих внешние признаки человека.
Подбор этих прилагательных делается Чеховым мастерски, так как данные им слова вызывают у читателя зрительные представления и обеспечивают наглядную живость, зрительную ощутимость представления внешности человека, который хочет быть зятем профессора.
Портрет будущего зятя, нарисованный профессором в монологе, пронизан отрицательной эмоционально оценкой: выпуклые глаза называются рачьими, галстук сравнивается с шейкой рака и, наконец, портрет в целом «издает запах ракового супа».
Отрицательная эмоциональная оценка выражена и в первом монологе профессора, в котором он характеризует своего прозектора Петра Игнатьевича. Наличие этой оценки проступает довольно заметно в контрастирующих эпитетах и в резкости некоторых из них (например, сухарь, ученый тупица).
Итак, ведущая лексика монологов профессора дана так, что перед нами ярко выступает не только умнейший человек, выдающийся ученый, но и больной человек, разочарованный в жизни, сильно подчеркивающий отрицательные черты в тех или иных людях и явлениях, о которых и крупнейший ученый, но человек «без стержня», без определенного национального мировоззрения.
2.7 Роль эпитетов в диалогах повести
Еще ярче выступает образ профессора в диалогах, которые вплетаются в монологи профессора, живо представляющего свои встречи и разговоры с теми или иными близкими и далекими людьми.
Переходим теперь к анализу лексики диалогов, раскрывающих образ самого профессора – главного персонажа произведения – и лиц, так или иначе связанных с профессором.
В диалогах профессора с другими персонажами Чехов дает такую яркую лексику, что каждый собеседник профессора выступает живым, реальным человеком, со всеми чертами, присущими его индивидуальности и социальному облику, а также ситуации, в которой он находится. При этом Чехов также использует такое художественное средство выразительности как эпитет, но уже в меньшей степени, нежели в монологах. Рассмотрим пример такого диалога:
«Был вчера, - рассказывает профессор-филолог, - на публичной лекции нашего mZZ. Удивляюсь, как это наше almamater, не к ночи будь помянута, решается показывать публике таких бал бесов и патентованных тупиц, как этот mZZ. Ведь это европейский дурак! Помилуйте, другого такого во всей Европе днем с огнем не сыщешь. Читает, можете себе представить, точно леденец сосет: сю-сю-сю… Струсил, плохо разбирает свою рукопись, мыслишки движутся еле-еле, со скоростью архимандрита, едущего на велосипеде, а главное никак не разберешь, что он хочет сказать. Скучища страшная, мухи мрут. Эту скучищу можно сравнить разве только с той, какая бывает у нас в актовом зале, когда читается традиционная речь, чтобы ее черт взял».
Так, Чехов нарисовал при помощи диалектической формы профессора-филолога, претендующего на иронически-насмешливое отношение к действительности и острословие. Как видим из приведенного текста, лексика профессора-филолога «отборная». По своей необоснованной претенциозности профессор прибегает в своей оценке других к слишком резким эпитетам, которые стоят на грани между просторечием и вульгарностью: балбес, патентованный тупица, европейский дурак.
Жена профессора дана Чеховым с узко семейными интересами и заботами. Она вся ушла в домашний обиход, не имеет никаких иных стремлений и представляет собой типичную мещанку. Ее речь, которую воспроизводит профессор, как нельзя лучше соответствует и выражает содержание ее личности Вот характерные для нее реплики:
Утром:«Извини, я на минуту… Ты опять не спал?» (Дальше разговоры о сыне-офицере, которому ежемесячно высылается по пятидесяти рублей). «Конечно, это нам тяжело…но пока он окончательно не встал на ноги, мы обязаны помогать ему. Мальчик на чужой стороне, жалованье маленькое… Впрочем, если ты хочешь, в будущем месяце мы пошлем ему не пятьдесят, а сорок».
«Чего же это я сижу? Самовар давно на столе, а я тут болтаю. Какая я стала беспамятная, господи!».
Выйдя за дверь, она опять останавливается и говорит:
«Никого мне не жаль, как нашу бедную Лизу. Учится девочка в консерватории, постоянно в хорошем обществе, а одета бог знает как. Такая шубка, что на улицу стыдно показываться. Будь она чья-нибудь другая, это бы еще ничего, но ведь все знают, что ее отец знаменитый профессор, тайный советник!».
При цитировании реплик жены профессора мы должны обратить внимание на слова ведущие и характерные для обрисовки женщины, которая для своего мужа является женой-нянькой с ее заботой о том, спал ли не спал ее муж, о самоваре, который уже подан на стол, об обеде…
Как мать, жену профессора характеризуют слова, выражающие ее отношение к детям. Оказывается, что эти отношения – отношения в духе фонвизинской госпожи Простаковой: своего сына-офицера она называет мальчиком на чужой стороне, посылает ему ежемесячно по пятьдесят рублей; дочку свою, уже невесту, студентку консерватории, она называет девочкой, бедной Лизой.
Все внимание матери поглощено заботами о шубке дочери, эта шубка ей кажется неподходящей для дочери тайного советника, знаменитого профессора; мамаша-мещанка боится, что люди на улице скажут свое нелестное мнение о шубке дочери.
Показав в лексике жены профессора женщину, которая опустилась на дно мещанских семейно-бытовых интересов, Чехов психологически очень тонко отмечает, что эта женщина хочет казаться высококультурной, достойной женой знаменитого профессора. В такой мастерски данной лексики жены профессора отмечены следующие эпитеты: беспамятная, бедная Лиза, хорошее общество, знаменитый профессор, тайный советник.
2.8 Роль эпитета в названии повести. Эпитет как выражение основной идеи
Эпитет «скучная» в названии ориентирует читателя на бытовое истолкование «истории» Николая Степановича. Вместе с тем вопросы, которые встают перед героем повести, не столько житейские, сколько бытийные. Это вопросы о смысле прожитой жизни, о времени, которое все меняет, о глупости и мудрости, о смерти. Название повести и подзаголовок («Из записок старого человека») – эстетический код, говорящий о том, что будет рассказана не история событий, а история человека.
Потрясающая история старого ученого, пришедшего перед лицом смерти к выводу, что он напрасно прожил жизнь, Чехов, со своей нелюбовью к громким словам, назвал скучной историей. Но если и можно назвать скукой те чувства, во власти которых находится герой повести, то перед нами какое-то небывалое расширение самого понятия скуки, - вроде того, как Байрон расширил понятие скорби до мировой скорби.
В «Скучной истории» Чехов остро и глубоко поставил коренные проблемы судьбыинтеллигенции в буржуазном обществе. Это общество не может вдохновить интеллигенцию высокими общественными, общенародными целями, идеалами, В буржуазном обществе даже лучшая, честная интеллигенция обречена на идейное, интеллектуальное, психологическое измельчание, вырождение, на духовную пустоту, которая означаетдуховную смерть. Избавлением от этой скучной истории может быть только обретение больших социальных идеалов, которые не могут быть выдвинуты хозяевами буржуазного общества.
Отсутствие целостного представления о мире, сознания смысла жизни, живой связи с людьми, разорванность мыслей и чувств, существующих особняком, раздробленность сознания – все это неизбежно в обществе, раздробленном на отдельные частички, в обществе, не вдохновленном единой целью, общей идеей, безвозвратную потерю которой осознает и герой Чехова.
Особенности эпохи, напряженно идущей, под гнетом реакции, новые цели, новые идеалы, - все это дало возможность Чехову поставить тему, имеющую не временное, преходящее, а широкое мировое значение,
Поиски смысла жизни, невозможность жить без сознания общей цели – это свойственно передовым людям всех стран и наций. Но нигде эти поиски не были такими страстными и напряженными, как у русских людей.
Заключение
В своей повести Чехов использует много разнообразных средств выразительности. Однако эпитет выполняет главенствующую роль. Ведь по жанру «Скучная история» является исповедью или дневником, а значит, своей задачей имеет охарактеризоватьглавного героя, раскрыть его внутренний мир, духовное состояние, свойственное целому поколению. Эпитеты «Скучной истории» ярко выражают то идеологическое содержание, которое вложено писателем в персонажей, действующих в этом произведении.
Здесь один главный герой – профессор Николай Степанович, остальные персонажи его подчеркивают, оттеняют, дают ему возможность психологически тонко раскрыть свою идеологию, она характеризуется тем, что сознание профессора не имело жизненного центра, общей идеи, не имело связи с общественностью, было замкнуто, изолировано.
Лексика профессора, как и его переживания, отличается прямотой суждений, обнаженностью. В ней все правдиво, искренно, глубоко реально.
Благодаря эпитетам обеспечивается художественность воплощения идей «Скучной истории» и обрисовка типичных представителей русской интеллигенции 80-х годов с ее поисками своего места в жизни и смысла жизни.
С лингвистической точки зрения эпитеты в повести «Скучная история» разнообразны и даже разнородны; однако все они используются в первую очередь для того, чтобы создать «авторский», пронизанный авторскими ощущениями, ассоциациями, восприятиями. Все это требует от читателя серьезного и внимательного отношения к тексту, к его указаниям. Благодаря им он может воссоздать мир, создаваемый писателем, уловить дополнительные смыслы сюжета. Изучения всех способов взаимодействия чеховского текста и его читателей только начинается. Еще предстоит выяснить, каковы менее явные механизмы воздействия, используемые писателем, как ему удается включить читателя в свою систему мироощущения. Данное исследование может стать частью большой работы, где будут описаны и другие, не менее значимые языковые свойства произведения (другие тропы, синтаксические свойства), которые позволят нам понять те самые механизмы, описанные нами ранее.
В нашей работе мы рассмотрели и решили ряд задач, поставленных нами раннее, а именно: изучили историю и состояние вопроса о сущности эпитета как стилистического приема, дали основную характеристику тропа, его классификации с точки зрения формальных и смысловых разновидностей эпитетов. Исходя из этого, мы выбрали самые яркие художественные определения, взятые из монологов, и сгруппировали их по своей лексической окрашенности. В ходе анализа установили, что изобразительные и выразительные эпитеты составляют практически равное соотношение. ( Табл. 1)
И, наконец, мы охарактеризовали эпитеты в тексте романа Чехова «Скучная история» на примерах монологов. Анализируя каждый, перед нами встал вопрос: какой же из монологов более окрашен данным видом тропа? И сделали вывод, что в процентном соотношении монолог-характеристика и монолог-портрет занимают лидирующее место, набрав 46 процентов. Совсем немного ему уступает монолог-повествование (40 %), и на последнем месте из выбранных монологов – это монолог-эмоции (14 %).
Это свидетельствует о том, что А.П. Чехов более всего применяет данное средство выразительности (эпитеты) к образам и характеристикам персонажей своей повести, в особенности к ее главному герою – профессору Николаю Степановичу.
Таким образом, в повести «Скучная история» А.П.Чехов активно использовал и изобразительные и выразительные эпитеты не только в характеристике портретов героев, в описании чувств, но и приблизил выразительные эпитеты к авторским. Эти средства помогают автору раскрыть идейное содержание произведения.
Список использованной литературы
Введенский Д. Н. О языковом мастерстве А. П. Чехова, Учпедгиз, 1996г.
2. Громов Л.П. 'Реализм А. П. Чехова второй половины 80-х годов' - Ростов - на -Дону: Ростовское книжное издательство, 2010 г.
Голуб И.Б. Стилистика русского языка: Учеб. Пособие – М., 2012 г.
Ермилов В. В. Чехов, Изд. «Молодая гвардия», 1994г.
5. Кожина М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка – М., 2013 г.
6. Сухих И.Н. «Проблемы поэтики А. П. Чехова» - Ленинград: Издательство Ленинградского университета, 1998г.
7. Цилевич Л.М. Сюжет Чеховского рассказа. – Рига., 1976 г.
8. Чехов А. П. Избранное в трех томах. II том. Рассказы. Повести. М.: «Издатцентр», 1996
9.Чудаков А.П. Антон Павлович Чехов. – М., 2015 г.
10.Языковое мастерство А.П. Чехова - Ростов-на-Дону: Издательство Ростовского университета, 2003 г.
Приложение
Прилож. 1
Прилож. 2
1 Лихачев Д. С. Внутренний мир художественного произведения. – «Вопр. Лит.», 1968, №8, с. 79