Игры драматизации, как средство формирования навыков пересказывания русских народных сказок детьми старшего дошкольного возраста
Актуальность темы. В настоящее время идут большие перемены в жизни страны в сфере экономики и культуры. Преобразовывать наше будущее способны люди владеющие коммуникативными способами, умением логически рассуждать, доходчиво доносить своё мнение, обладающие навыками связной речи.
Речь является основным средством человеческого общения, через неё человек передаёт большое количество информации, она несёт в себе большую сигнальную нагрузку. Речь влияет на умственное развитие и является показателем интеллектуального развития человека. Это один из высших компонентов, инструментов в развитии всех внешних отделов в психике растущего человека.
На фоне прогрессивных изменений в жизни общества происходят перемены и в сфере дошкольного образования, которое должно решать задачи речевого развития ребёнка.
Сидя у телевизора и компьютера, дети стали меньше общаться со взрослыми и сверстниками, а ведь общение в значительной степени обогащает речевую сферу ребёнка. Современные дети стали менее отзывчивы к чувствам других, поэтому работа, направленная на развитие речевой сферы актуальна и важна. К сожалению, развитию речевой сферы ребёнка уделяется недостаточно внимания в отличие от его актуального развития. Однако, как справедливо указывали отечественные психологи Л.С.Выготский и А.В.Запорожец «только согласованное функционирование этих двух систем, их единство может обеспечить успешное выполнение любых форм деятельности» [6, С 65].
Дошкольные образовательные учреждения при решении обозначенной проблемы сталкиваются с трудностями в развитии речевой сферы ребёнка. Сама по себе речевая сфера качественно не развивается, её необходимо развивать. И здесь мощным воспитывающим и развивающим средством могут стать русские народные сказки. О влиянии сказок на культуру речи детей обращала внимание педагог Е.И.Тихеева. Она указывала на присущую сказкам необычайную простоту, яркость, образность, особенность повторного воспроизведения одних и тех же речевых форм и образов. Народные сказки дают образцы ритмической речи, знакомят с красочностью родного языка. Малыши легко и быстро запоминают такие образцы, как петушок – золотой гребешок, козлятушки – ребятушки, коза – дереза и т.п. Повторение песенок действующих лиц народных сказок, имён героев закрепляет эти образные слова в сознании детей, и они начинают использовать их в своих играх.
В русских народных сказках часто присутствуют диалоги. С их помощью ребёнок учится умению поддерживать общение, вступать в разговор, выстраивать последующее действие сюжета, что, в свою очередь способствует успешному формированию навыков пересказывания.
Уровень развития связной речи, одной из сторон которой является сформированность навыков пересказывания литературных текстов, играет немаловажную роль в воспитании ребёнка дошкольного возраста. Этой проблемой занимались многие педагоги: Алексеева А.В., Яшина В.И., ЗапорожецА.В., Бородич А.М., ЛяминаТ.А., МаксаковА.И. и др. Исследования отечественных педагогов выявили разнообразные средства, способствующие успешному формированию навыков пересказывания: вопросно-ответные беседы, разного вида словесные игры, театрализованная деятельность детей. Изучение психолого-педагогической литературы показало, что в работах перечисленных учёных недостаточно исследована роль игр-драматизаций в формировании навыков пересказывания у детей дошкольного возраста. В практике работы с детьми дошкольного возраста играм-драматизациям отводится весомое место, так как они ближе, чем всякий другой вид творчества, непосредственно связаны с игрой, этим корнем всякого детского творчества, и поэтому наиболее синкретичны т. е. содержат в себе элементы самых различных видов творчества. Игры-драматизации дают повод и материал для самых разнообразных видов детского творчества: изобразительного, технического, словесного. Сама игра-драматизация, состоящая в представлении действующих лиц, завершает всю эту работу и дает ей полное и окончательное выражение.
На основании изученной психолого - педагогической литературы, специальной периодической печати, нами выявлено, что исследователи, педагоги практики рассматривали русские народные сказки, как целостное понятие литературного жанра, говорили о значении русских народных сказок в жизни и развитии дошкольника, но недостаточно внимания уделялось исследованию средств, направленных на формирование навыков пересказывания русских народных сказок, неполно раскрыты вопросы, касающиеся игровых технологий, в частности, игр – драматизаций, которые могли бы обеспечить успешное формирование навыков пересказывания русских народных сказок детьми дошкольного возраста.
Нами были выявлены следующие противоречия:
Понимание воспитателями важности формирования навыков пересказывания русских народных сказок и недостаточным уровнем их психолого – педагогической компетентности в решении этой проблемы;
Готовность педагогов формировать навыки пересказывания русских народных сказок и отсутствием необходимой для этого литературной базы и методического опыта работы педагогов практиков;
Имеющиеся методические разработки по формированию навыков пересказывания русских народных сказок у таких авторов как Алексеева А.В., Яшина В.И., Бородич А.М., Лямина Т.А., Максаков А.И. и др. и недостаточным исследованием условий, средств и видов театрализованной деятельности.
Важность этой проблемы для педагогической практики обусловили наш выбор темы исследования: игры – драматизации, как средство формирования навыков пересказывания русских народных сказок детьми дошкольного возраста.
Исходя из вышеизложенной темы, определена проблема исследования: какие игры – драматизации применяются в формировании навыков пересказывания русских народных сказок детьми дошкольного возраста.
Объект изучения: формирование навыков пересказывания русских народных сказок у детей дошкольного возраста.
Цель: выявить виды игр драматизаций для формирования навыков пересказывания русских народных сказок у детей дошкольного возраста.
Предмет: виды игр-драматизаций, применяемых как средство формирования навыков пересказывания русских народных сказок у детей дошкольного возраста.
Гипотеза:Формирование навыков пересказывания русских народных сказок детьми дошкольного возраста требует применения следующих игр – драматизаций:
- режиссёрские игры;
- театрализованные игры.
В соответствии с гипотезой и целью исследования были определены основные задачи:
Выявить психолого-педагогические сущности формирования навыков пересказывания русских народных сказок у детей старшего дошкольного возраста.
Изучить возможности игры - драматизации как средство формирования навыков пересказывания русских народных сказок у детей старшего дошкольного возраста.
Изучить педагогический опыт применения игр-драматизаций как средство формирования навыков пересказывания русских народных сказок у детей дошкольного возраста.
Проанализировать возможности разных игр драматизаций как средство пересказывания русских народных сказок.
Разработать конспекты занятий по реализации игр драматизаций как средства пересказывания русских народных сказок.
Теоретико – методической основой выпускной квалификационной работы явились теории психологов: Л.С.Выготского, А.В.Запорожца, Леонтьева, Д.Б.Эльконина о развитии психических познавательных процессов, игровой деятельности, развивающем обучении детей дошкольного возраста. Учение педагогов – исследователей А.М.Бородич, Т.А.Ляминой, А.И.Максакова, В.И. Яшина, А.В.Алексеевой и др., об особенностях развития речи, и в частности, о формировании навыков пересказывания у детей дошкольного возраста.
Методы теоретического исследования. Для достижения поставленной цели и решения сформулированных задач нами применялись следующие теоретические методы исследования:
- анализ и синтез изученной литературы;
- реферирование,
- конспектирование,
- цитирование,
- аннотирование,
- библиографическое описание.
Апробирование некоторых игр драматизаций как средства формирования навыков пересказывания русских народных сказок детьми дошкольного возраста проходило на базе в МДОУ № 214 г.Кемерово в старшей группе с количеством 25 детей.
Теоретическая значимость выпускной квалификационной работы заключалась в изучении теоретических основ формирования навыков пересказывания русских народных сказок детьми дошкольного возраста.
Практическая значимость нашей выпускной квалификационной работы
заключалась в разработке видов игр драматизаций, направленных на формирование навыков пересказывания русских народных сказок детьми дошкольного возраста, которые могут быть использованы в работе педагогов-практиков, а также студентами на педагогической практике.
Глава 1. Теоретические основы формирования навыков пересказывания русских народных сказок у детей дошкольного возраста
Психолого – педагогическое изучение сущности формирования навыков пересказывания русских народных сказок у детей дошкольного возраста.
Изучением проблемы формирования навыков пересказывания русских народных сказок у детей дошкольного возраста занимались многие отечественные психологи и педагоги: Л.С.Выготский, А.В.Запорожец, Н.А.Леонтьев, Д.Б.Эльконин и др. Психолог Д.Б.Эльконин относит появление монологической речи у детей к 5 годам. Он указывал, что изменение образа жизни ребёнка, формирование новых отношений со взрослыми и новых видов деятельности приводит к дифференциации функций и форм речи. Возникают новые задачи общения, заключающиеся в передаче ребёнком взрослому своих впечатлений, переживаний, замыслов. Появляется новая форма речи – сообщения в виде монолога, рассказа о пережитом и виденном, услышанном.
Дети 5-6 лет способны овладеть основными видами монологической речи: рассказом и пересказом ( в их элементарной форме). Между ними есть не только общее, типичное для монологической речи, но и существенное различие.
Рассказ – связное развёрнутое изложение какого-либо факта. Для рассказа ребёнок самостоятельно отбирает содержание и речевое оформление. В рассказе в большей мере находят отражение личный опыт ребёнка, его эмоции. Это делает выразительность рассказа более естественной, непосредственной.
Пересказ – связное изложение прослушанного художественного произведения[5.,с.25]. В данном случае ребёнок излагает готовое. Авторское содержание и пользуется готовой речевой формой (словарём, предложениями, их последовательностью). Выразительность речи при пересказе в большей степени подражательная, так как ребёнок находится под впечатление исполнения произведения воспитателем, копирует его или осознанно подбирает выразительные средства (интонация, высота голоса и др.)
Педагог Бородич, рассматривая связную речь как «смысловое развёрнутое высказывание, обеспечивающее общение и взаимопонимание людей» говорила о том, что «формирование связной речи, изменение её функций является следствием усложняющейся деятельности ребёнка и зависит от содержания, условий, форм общения ребёнка с окружающими. Функции речи складываются параллельно с развитием мышления, они неразрывно связаны с содержанием, которое ребёнок отражает посредством языка»[5,С.56.] То есть функции речевой деятельности развиваются от знаковой и коммуникативной функции общения к планированию и регулированию своих действий.
Как эффективные методы для развития связной речи А.М. Бородич рассматривает беседу, в которой выделяет следующие приёмы: хоровое повторение слова, объяснение значений отдельных слов воспитателя, словесные игры, загадки, слушание музыки, чтение художественных произведений, наглядный материал. Придаёт большое значение рассказыванию. Монологическая речь психологически более сложна, чем диалогическая. Она отличается большей развёрнутостью, потому что необходимо ввести слушателей в обстоятельства событий, достичь понимания ими рассказа и т.д. Монолог требует лучшей памяти, более напряжённого внимания к содержанию и форме речи. В то же время монологическая речь опирается на мышление, логически более последовательное, чем в процессе диалога, разговора.
Монологическая речь сложнее и в лингвистическом отношении. Для того, чтобы она была понята слушателями, в ней должны использоваться полные распространённые предложения. Наиболее точный словарь.
Умение рассказывать играет большую роль в процессе общения человека. Для ребёнка это умение является также средством познания, средством проверки своих знаний, представлений, оценок. Основой для становления монологической речи является свободное владение словарём и грамматическим строем языка [5., С. 66.].
В обучении рассказыванию Бородич А.М. выделяет следующие приёмы: образец рассказа, план рассказа, коллективное составление рассказа, составление рассказа по частям, вопросы, оценка.
А.М. Бородич выделяет пересказ. «Как известно, пересказ – самая первая ступень в формировании и навыков монологической речи. Пересказ – воспроизведение прослушанного художественное произведения в выразительной устной речи.
Чтобы обучение пересказыванию было плодотворным нужно, прежде всего, правильно отобрать тексты для пересказов. Для формирования навыков пересказывания благодатным материалом могут быть русские народные сказки. Каждое сказка учит чему-то полезному, развивает в детях нужные нашему обществу черты личности. Тексты подбираются доступные маленьким детям по содержанию, близкие их опыту, чтобы при воспроизведении они могли выразить личное отношение к данному событию.
В произведениях должны быть знакомые детям персонажи с ярко выраженными чертами характера. Мотивы поступков действующих лиц должны быть понятны.
Произведения нужно подбирать сюжетные, с чёткой композицией, с хорошо выраженной последовательностью действий. Этому требованию отвечают народные сказки.
Язык сказок для пересказа должен быть образцовым, с доступным детям словарём, короткими, чёткими фразами без сложных грамматических форм.
Обязательное требование к языку сказок – выразительность, наличие богатых и точных определений, сравнений, свежесть языка; желательно также включение несложных форм прямой речи, что способствует формированию выразительности речи детей[5, С. 74]»
Для детей дошкольного возраста рекомендуются следующие сказка для пересказывания: «Репка» (обраб. К.Ушинского), «Теремок» (обраб. М.Булатова), «Колобок» (обраб. К.Ушинского), «Волк и козлята» (обраб. Л.Толстого), «Снегурушка и лиса» (обраб. М.Булатова), «Кот, петух и лиса» (обраб. М.Боголюбской), «Маша и медведь» (обраб. М.Булатова), «Заюшкина избушка» (обраб. О.Капицы), «Как коза избушку построила» (обраб. М.Булатова), «Смоляной бочок», «Зимовье» (обраб. И.Соколова-Микитова), «Гуси-лебеди» (обраб. М.Булатова), «Жихарка» (обраб. Карнауховой), «У страха глаза велики» (обраб. Л.Толстого), «Заяц – хвастун» (обраб. О.Капицы), «Крылатый, мохнатый да масляный» (обраб. И.Карнауховой), «Лисичка сестричка и серый волк» (обраб. М.Булатова), «Сестрица Алёнушка и братец Иванушка» (обраб. М.Булатова), «Хаврошечка» (обраб. Л.Толстого), «Лиса и рак», «Лиса и кувшин» (обраб. О.Капицы).
Если провести теоретический анализ навыков пересказывания русских
народных сказок у детей старшего дошкольного возраста, то можно отметить, что связная речь в этом возрасте достигает довольно высокого уровня. «На вопросы ребёнок отвечает достаточно точными краткими или же развёрнутыми ответами. Развивается умения оценивать высказывания и ответы товарищей, дополнять или исправлять их. Однако дети всё ещё нуждаются в предложенном образце воспитателя. Умение передавать в пересказе своё эмоциональное отношение и описываемым действиям в сюжете сказок у них развито недостаточно.
В работе с детьми старшего дошкольного возраста выдвигаются новые задачи обучения пересказу сказок: уметь связно, последовательно, выразительно передавать содержание сказки без помощи вопросов воспитателя; передавать диалогическую речь, меняя интонации в соответствии с переживаниями действующих лиц; использовать выразительные средства [12., С. 124].»
А.И. Максаков в своей книге для родителей подчёркивал: «…недопустимо, когда ребёнок в пять, шесть и даже в семь лет не может поддержать разговор на знакомую для него тему, связно и понятно для слушателей пересказать сказку, рассказ, кода он неточно пользуется лексическими средствами, допускает грамматические ошибки, неправильно произносит звуки…устная речь детей этого возраста почти не отличается от речи взрослых. Но, несмотря на то, что шестилетний ребёнок имеет достаточный запас лексики, он ещё не всегда может быстро подобрать нужное слово. Иногда дети смешивают слова, близкие по звучанию, и употребляют и не по назначению. Ещё встречаются и грамматические ошибки, чаще всего ребёнок неправильно употребляет окончания имён существительных множественного числа в родительном падеже.
Задача родителей на данном возрастном этапе – совершенствовать связную речь ребёнка. Работа эта должна идти в нескольких направлениях: расширение словарного запаса (овладение детьми самыми элементарными средствами художественной выразительности – эпитетами, сравнениями, синонимами, антонимами); развитие умения пересказывать, точно и последовательно передавать содержание сказок; формирование грамматически правильной речи; дальнейшее совершенствование звуковой культуры[14.,С.86.]».
Исходя из сущности пересказа А.М.Бородич намечает основные требования, которые надо предъявлять к пересказам детей:
осмысленность, то есть полное понимание текста;
полнота передачи произведения, т.е. отсутствие существенных, нарушающих логику изложения, пропусков;
последовательность;
использование словаря и оборотов авторского текста, удачная замена отдельных слов синонимами;
правильный ритм, отсутствие длительных пауз;
культура устного пересказа в широком смысле слова: правильная, спокойная поза во время пересказа, обращение к слушателям, интонационная выразительность речи, достаточная громкость, отчётливость произношения.
Усложнение качества пересказа проявляется в том, что рассказы становятся длиннее, выразительнее, осмысленнее. Дети 6-7- лет могут заменять целые фразы при передачи текста по смыслу.
В настоящее время отечественной детской психологией и педагогикой накоплен богатый опыт использования развивающих и коррекционных методов работы с ребёнком над пересказывание сказок.
Среди разнообразных средств формирования навыков пересказывания русских народных сказок можно выделить игры – драматизации. Изучению возможностей игр – драматизаций в данном направлении посвятим следующий параграф.
1.2. Возможности игр - драматизаций как средство формирования навыков пересказывания русских народных сказок детьми дошкольного возраста
Если расшифровать понятие «средство» для формировании навыков пересказывания русскихнародных сказок детьми дошкольного возраста, то можно определить его как совокупность способов повторения, упражнения и закрепления знаний сказок.
А.М.Бородич выделяет следующие средства формирования навыков пересказывания: совместный пересказ воспитателя с детьми, отражённый пересказ, вопросы, подсказ слова или фразы, упражнения, указания, поощрение, пересказ по частям, пересказ по ролям, игра-драматизация. «На занятиях применяется такой наиболее эффективный игровой приём, как игры-драматизации. В этом случае реплики персонажей сопровождаются движениями: дети широко используют жесты, имитируют повадки животных и т.д., но игра не требует декораций, костюмов и предварительной подготовки. Слова от автора сначала говорит воспитатель, а затем ребёнок. Указания о проведении игры, о выразительности речи даются всем детям. Для исполнения ролей в игре в первую очередь вызываются дети со слаборазвитой речью, робкие. С ролью справляется каждый ребёнок, так как короткие реплики персонажей всем под силу. Игра-драматизация занимает минут 5 [5., стр 80.]»
По мнению многих авторов (П.А.Ветлугиной, Н.П.Саккулиной, Н.В.Артёмовой и др.) в играх - драматизациях содержание, роли, игровые действия обусловлены сюжетом и содержанием того или иного литературного произведения, сказки и т.п. Они сходны с сюжетно - ролевыми играми: в основе тех и других условное воспроизведение явления, действий и взаимоотношений людей и т.д., а также имеются элементы творчества. Своеобразие игр драматизаций заключается в том, что по сюжету сказки или рассказа дети исполняют определённые роли, воспроизводят события в точной последовательности.
Чаще всего основой игр - драматизаций являются сказки. В сказках образы героев очерчены наиболее ярко, они привлекают детей динамичностью и ясной мотивированностью поступков, действия чётко сменяют одно другое и дошкольники охотно воспроизводят их. Легко драматизируются любимые детьми народные сказки "Репка", "Колобок", "Теремок", "Три медведя" и др. В играх драматизациях используются и стихотворения с диалогами, благодаря которым создаётся возможность воспроизводить содержание по ролям.
С помощью игр - драматизаций дети лучше усваивают идейное содержание произведения, логику и последовательность событий, их развитие и причинную обусловленность. Для развёртывания игр - драматизаций необходимы: возбуждение и развитие интереса к ним у детей, знание ребятами содержания и текста произведения, наличие костюмов, игрушек. Костюм в играх дополняет образ, но не должен стеснять ребёнка. Если нельзя сделать костюм, нужно использовать отдельные его элементы, характеризующие отдельные признаки того или иного персонажа: гребешок петушка, хвост лисы, уши зайчика и т.п. К изготовлению костюмов хорошо привлекать самих детей. Руководство воспитателя заключается в том, что он, прежде всего подбирает произведения, имеющие воспитательное значение, сюжет которых детям нетрудно усвоить и превратить в игру - драматизацию. С дошкольниками не следует специально разучивать сказку. Прекрасный язык, увлекательный сюжет, повторы в тексте, динамика развития действия - всё это способствует быстрому её усвоению. При повторном рассказывании сказки дети достаточно хорошо её запоминают и начинают включаться в игру, выполняя роли отдельных персонажей. Играя, ребёнок непосредственно выражает свои чувства в слове, жесте, мимике, интонации. В игре - драматизации не надо показывать ребёнку те или иные выразительные приёмы: игра для него должна быть именно игрой. Большое значение в развитии игры-драматизации, в усвоении характерных черт образа и отражении их в роли имеет интерес к ней самого педагога, его умение пользоваться средствами художественной выразительности при чтении или рассказывании. Правильный ритм, разнообразные интонации, паузы, некоторые жесты оживляют образы, делают их близкими детям, возбуждают у них желание играть. Раз за разом повторяя игру, ребята всё меньше нуждаются в помощи воспитателя и начинают действовать самостоятельно. В игре драматизации одновременно могут участвовать только несколько человек, и педагог должен сделать так, чтобы все дети поочерёдно были её участниками. Старшие дошкольники при распределении ролей учитывают интересы, желания друг друга, а иногда применяют считалку. Но и тут необходимо некоторое влияние воспитателя: надо вызвать дружелюбное отношение у сверстников к робким детям, подсказать, какие роли им можно поручить. Помогая детям усвоить содержание игры, войти в образ, воспитатель использует рассматривание иллюстраций к литературным произведениям, уточняет некоторые характерные черты персонажей, выясняет отношение детей к игре.
Участвуя в играх-драматизациях, ребенок входит в образ, перевоплощается в него, живет его жизнью. Поэтому, наряду со словесным творчеством драматизация, представляет самый частый и распространенный вид детского творчества.
Это объясняется двумя основными моментами: во - первых, драма, основанная на действии, совершаемом самим ребенком, наиболее близко, действенно и непосредственно связывает художественное творчество с личным переживанием. Как отмечает Петрова В.Г., театрализованная форма изживания впечатлений жизни лежит глубоко в природе детей и находит свое выражение стихийно, независимо от желания взрослых. В драматической форме осуществляется целостный круг воображения, в котором образ, созданный из элементов действительности, воплощает и реализует снова в действительность, хотя бы и условную. Таким образом, стремление к действию, к воплощению, к реализации, которое заложено в самом процессе воображения, именно в театрализации находит полное осуществление. Другой причиной близости драматической формы для ребенка является связь
всякой драматизации с игрой.
Игра-драматизация позволяет решать многие задачи программы детского сада: от ознакомления с общественными явлениями, формирования элементарных математических знаний физического совершенства. Разнообразие тематики, средств изображения, эмоциональности игр дают возможность использовать их в целях всестороннего развития личности [2,21]. Характерное для игры драматизации образное, яркое изображение социальной действительности, явлений природы знакомит детей с окружающим миром во всем его многообразии. А умело поставленные вопросы при подготовке к игре побуждают их думать, анализировать довольно сложные ситуации, делать выводы и обобщения. Это способствует совершенствованию умственного развития и тесно связанному с ним совершенствованию речи. В процессе работы над выразительностью реплик персонажей, собственных высказываний незаметно активизируется словарь ребенка, совершенствуется звуковая сторона речи. Новая роль, особенно диалог персонажей, ставит ребенка перед необходимостью ясно, четко, понятно изъясняться. У него улучшается диалогическая речь, ее грамматический строй, он начинает активно пользоваться словарем, который, в свою очередь, тоже пополняется.
Художественная выразительность образов, иногда комичность персонажей усиливают впечатление от их высказываний, поступков, событий, в которых они участвуют. Особенно ярко в театрализованных играх проявляется детское творчество. Творчество детей в этих играх направлено на создание игровой ситуации, наиболее эмоциональное воплощение взятой на себя роли. Развитие творческого воображения проявляются в том, что дошкольники объединяют в игре разные события, вводят новые, недавние, которые
произвели на них впечатления, иногда включают в изображение реальной жизни эпизоды из сказок[12.,с.34].
В играх-драматизациях действия не даются в готовом виде. Литературное произведение лишь подсказывает эти действия, но их еще надо воссоздать с помощью движений, жестов, мимики. Ребенок сам выбирает выразительные средства, перенимает их от старших[5,40].
В создании игрового образа особенно велика роль слова. Оно помогает ребенку выявить свои мысли и чувства, понять переживания партнеров, согласовывать с ними свои действия. Дети видят окружающий мир через образы, краски, звуки. Малыши смеются, когда смеются персонажи, грустят, огорчаются вместе с ними, могут плакать над неудачами любимого героя, всегда готовы прийти к нему на помощь.
Тематика и содержание игры-драматизации, как правило, имеют нравственную направленность, которая заключена в каждой сказке, литературном произведении и должна найти место в импровизированных постановках. Это дружба, отзывчивость, доброта, честность, смелость [6. С.78,16.с.101-104].
Изучая психолого – педагогические сущности формирования навыков пересказывания русских народных сказок у детей дошкольного возраста, мы пришли к следующим выводам:
функции речи ребёнка развиваются от знаковой и коммуникативной функции общения к планированию и регулированию своих действий;
надо учитывать, что для ребёнка умение рассказывать является не только средством общения, но и средством познания, средством проверки своих знаний, представлений, оценок;
основой для становления монологической речи дошкольников является свободное владение словарём и грамматическим строем языка;
чтобы обучение пересказыванию было плодотворным, нужно правильно отбирать тексты пересказов;
игра – драматизация является эффективным средством формирования навыков пересказывания русских народных сказок детьми дошкольного возраста, так как способствуют совершенствованию их умственного развития и тесно связанному с ним совершенствованию речи.
Это позволило сформировать следующую гипотезу о том, чтоформирование навыков пересказывания русских народных сказок детьми дошкольного возраста требует применения следующих игр – драматизаций:
- режиссёрские игры;
- театрализованные игры.
С целью подтверждения данной гипотезы в параграфе 1.3. будет изучен педагогический опыт по формированию навыков пересказывания русских народных сказок у детей дошкольного возраста.
1.3. Изучение педагогического опыта по формированию навыков пересказывания русских народных сказок у детей старшего дошкольного возраста
Обращаясь к опыту педагогов – практиков мы поставили перед собой задачи:
- выявить какие задачи решают педагоги – практики по данной проблеме,
- какие реализуют подходы, принципы,
- каким средствам, методам, приёмам отдают предпочтение,
- выявить недостатки, слабые стороны, противоречия, сложившиеся в опыте педагогов – практиков.
Для изучения педагогического опыта мы использовали анализ статей периодической печати. Нами было проанализировано 26 статей из периодической печати, а именно журналов «Дошкольное воспитание», «Обруч», «Дошкольная педагогика», за период с 2001-2008г.
Таблица №1
Количество публикаций по исследуемой проблеме в журналах «Дошкольное воспитание», «Обруч», «Дошкольная педагогика», за период с 2001-2008г.
Год издания | Количество | Названия статей |
2001 | Дошкольное воспитание №4 | №2 Барутчева Е.В. «Что за прелесть эти сказки» №6 Зубаров А. «Разыгрываем сказку» с.74. №4 Зубарова К. «Живое чудо сказки» с.68 №4 Протасова Е. «Разыгрываем сказки» |
2002 | «Дошкольное воспитание» №1 | №4 Климченко Т. «Играем в театр кукол «живая рука» с.7 |
2003 | «Обруч» №2 «Дошкольная педагогика» №2 «Дошкольное воспитание» №1 | №5 Т.Дианова «Картофельные фантазии» № 4 Л.Тумина « Салат из сказок» №5 Н.Г.Слесарёва «Моделирование как эффективное средство формирования связной речи» №3 Н.В.Нищева «Рассказывание по картине» №8 Яшина В. «Речевая среда и дети» с 111. |
2004 | «Обруч» 1 | №6 С.Власова «Театр начинается с тренировки» |
2005 | «Дошкольная педагогика» №1 «Дошкольное воспитание»№3 | №3 «Методы и приёмы обучения дошкольников грамматически правильной речи» Л.Г.Парамонова № 4 Акулова О. «Театрализованные игры» №12 Баранова Э. «Учимся задавать вопросы» №1, 5, 8 Зимина И. «Народная сказка в системе воспитания дошкольников» |
2006 | «Дошкольное воспитание» №5 | №8 Лаврентьева А., Ушакова О. «Формирование семантической стороны речи» №11 Мелешко Е. «В гостях у сказки» №8 Шулика Е. «Развиваем выразительность речи» №1 СомковаО. «Развиваем речь детей» №10 Миронова Н. «Использование текстов художественной литературы в речевом развитии дошкольников» |
2007 | «Дошкольное воспитание» №5 | №7 Заболтина В. «Театрализованные игры» №6 Белоусова Л. «Развиваем умение интонировать» №6 Судакова Е. «Формируем образность речи старших дошкольников» №4 Косарева Е. «Речь, музыка, движение» №4 Евдокимова Е. «Семейный театр в детском саду» |
2008 | «Дошкольная педагогика» №1 | №1 «Пересказ литературного произведения как средство развития системы личностных смыслов ребёнка» О.Н.Сомкова |
Артёмова Л. В. предлагает все театрализованные игры разделить на две основные группы: режиссёрские и игры - драматизации в зависимости от ведущих способов эмоциональной выразительности, посредством, которых разыгрывают тему, сюжет. К режиссерским играм она относит настольный, теневой театр, театр на фланелеграфе. Тут, по её мнению, ребёнок или взрослый сам не являются действующим лицом, он создаёт сцены, ведёт роль игрушечного персонажа - объёмного или плоскостного. Он действует за него, изображает его интонацией, мимикой. Пантомима ребёнка ограничена.
Драматизация основана на собственных действиях исполнителя роли, который при этом может использовать куклы бибабо или персонажи, надетые на пальцы. Ребёнок или взрослый в этом случае сам, преимущественно используя свои средства выразительности - интонацию, мимику, пантомиму [4., с 3.].
В настольном театре игрушек используются самые разнообразные игрушки - фабричные и самоделки, из природного и любого другого материала. Здесь фантазия не ограничивается, главное, чтобы игрушки и поделки устойчиво стояли на столе и не создавали помех при передвижении.
В настольном театре картинок все картинки - персонажи и декорации сделаны двусторонними, из-за неизбежности поворотов. Действия игрушек и картинок в настольном театре ограничены. Состояния персонажа, его настроение передаётся интонацией ведущего. Персонажи до начала игры непоказываются. Для создания сюрпризности, вызывания интереса детей. Для создания представлений о месте действия используют элементы декорации. Для их приготовления привлекают детей [3., с 24.]
Участвуя в играх-драматизациях, ребёнок как бы входит в образ, перевоплощается в него, живёт его жизнью. Это наиболее сложное исполнение, так как оно не опирается ни на какой овеществлённый образец.
Атрибут - признак персонажа, который символизирует, его типичные свойства ребёнок надевает на себя. Создать же образ он должен сам - с помощью интонации, мимики, жестов, движений [3., с 20].
Современные педагоги Ладошкина А., АвиловаЕ., Коновалова В. активно включают в игры - драматизации эмблемы, элементы костюма, изготовление масок из бросового материала и даже грим. Подтверждение этому мы находили на страницах журналов «Обруч», «Дошкольное образование», «Дошкольное воспитание».
Сценический грим по мнению В.Кононовой, преподавателя по дополнительному дошкольному образованию ДОУ № 754 г.Москвы, вызывает у детей не меньше интереса, чем набор и создание театральных костюмов. Грим должен дополнять шапочку или полумаёку и при этом не вызывать неприятных ощущений при снятии [9., с 33].
Работа над сказкой, отмечал А.В.Запорожец, должна проходить при правильной организации психологической и педагогической деятельности, при которой у ребёнка формируются определённые тенденции, которые обнаруживаются и в его собственном творчестве, и в его отношении к художественным произведениям. Слушая сказку, ребёнок дошкольник подходит к её оценке с реалистической позиции.
Педагогу необходимо так организовать свою творческую деятельность, чтобы даже у детей дошкольников вызвать интерес к судьбе героя, повествованию, заставить ребёнка следить за ходом событий и переживать новые для него чувства.
Для этого предполагается, помимо прочтения и обсуждения сказки, предложить ребятам игру-драматизацию, которая способствует возникновению действенного восприятия. Дошкольник обычно занимает позицию внутри изображаемых обстоятельств, а не вне их, что мешает ему в понимании некоторых литературных форм, напоминающих сказку[6., 151].
Интересный опыт в этом смысле представляет М.Д.Маханёва. Она считает, что «процесс развития личности предполагает освоение не только содержательной, но и образной, эмоциональной стороны языка». Ссылаясь на высказывание С.Л.Рубинштейна о значении выразительности речи как качественной характеристики речи, она высказывает мнение о том, что использование детьми разнообразных средств выразительности речи является важнейшим условием своевременного интеллектуального, речевого, литературного и художественного развития. Большое значение придаёт развитию среды как источнику приобретения индивидуального знания и социального опыта. Настаивает на соблюдении основных принципов построения предметно-пространственной среды в дошкольном образовательном учреждении:
- обеспечение баланса между совместной и индивидуальной деятельностью детей;
- организация «зон приватности»;
- представление права и свободы выбора;
- создание условий для моделирования, поиска и экспериментирования;
- полифункциональность помещений и оборудования;
- возрастная и полоролевая адресованность оборудования и материалов.
В содержание театрализованных занятий включает:
- просмотр кукольных спектаклей и беседы по ним;
- игры-драматизации;
- разыгрывание разнообразных сказок и инсценировок;
- упражнения по формированию выразительности исполнения (вербальной и невербальной;
- упражнения по социально-эмоциональному развитию детей.
Рекомендует « для развития у детей умения внимательно слушать, запоминать последовательность событий, свободно ориентироваться в тексте, представлять образы героев использовать специальные упражнения, проблемные ситуации типа «Ты с этим согласен?». Например, воспитатель читает отрывок из сказки и спрашивает «Вы согласны, что эта песня принадлежит волку, а не козе из сказки «Волк и семеро козлят»? (Козлятушки-ребятушки, отворитеся, отопритеся…»)
Почему вы так думаете?» Огромную роль в осмыслении материала играют иллюстрации в детских книгах, а также видеофильмы по сказкам. При рассматривании с детьми иллюстраций особое внимание необходимо уделять анализу эмоциональных состояний персонажей, изображённых на картинках («Что с ним?», «Почему он плачет?»).
После беседы о прочитанном (или рассказанном) и подобных упражнений необходимо вновь вернуться к тексту, привлекая детей к проговариванию его отдельных фрагментов. Причём никогда нельзя требовать буквального воспроизведения содержания. При необходимости можно непринуждённо поправить ребёнка и, не задерживаясь, двигаться дальше. Однако, когда текст будет достаточно хорошо усвоен, следует поощрять точность и выразительность его изложения. Это важно, чтобы не потерять авторские находки»[15., стр10-17].
Из многообразных средств выразительность Маханёва М.Д. рекомендует в старшей группе совершенствовать художественно-образные исполнительские умения, в подготовительной группе развивать творческую самостоятельность при передаче образа. Выразительность речевых и пантомимических действий.
При обучении детей средствами речевой выразительности считает необходимым использовать знакомые и любимые сказки, «которые концентрируют в себе всю совокупность выразительных средств русского языка и предоставляют ребёнку возможность естественного ознакомления с богатой языковой культурой русского народа. Кроме того, именно разыгрывание сказок позволяет научить детей пользоваться разнообразными выразительными средствами в их сочетании (речь, напев, мимика, пантомима, движения) [15., стр13].
Занятия выстраивает по единой схеме:
- введение в тему, создание эмоционального настроения;
- театрализованная деятельность (в разных формах), где воспитатель и каждый ребёнок имеют возможность реализовать свой творческий потенциал;
- эмоциональное заключение, обеспечивающее успешность театрализованной деятельности.
Развитию уверенности в себе и социальных навыков способствует такая организация игр драматизаций, когда каждый ребёнок имеет возможность проявить себя в какой-то роли. Для этого М.Д. Маханёва использует разнообразные приёмы:
- выбор детьми роли по желанию;
- назначение на главные роли наиболее робких, застенчивых детей;
- распределение ролей по карточкам (дети берут из рук воспитателя любую карточку, на которой схематично изображён персонаж);
- проигрывание ролей в парах.
Заслуживает внимания опыт, представленный исследователем-практиком Н.Ф.Сорокиной в программе «Театр – творчество – дети». В представленном опыте, раскрывалось развитие творческих способностей детей средствами театрального искусства.
Театральная деятельность, по мнению автора, развивает личность ребёнка, прививает устойчивый интерес к литературе, театру, совершенствует навык воплощения в игре определённых переживаний, побуждению к созданию новых образов. Исследования показали, что важнейшим в театрализованных играх является процесс репетиций. Процесс творческого переживания и воплощения, а не конечный результат.
Они стремились к тому, чтобы театрализованные занятия сохраняли непосредственность детской игры, основанной на импровизации. Поэтому, не заучивали с детьми текст роли, не отрабатывали позы, жесты, движения, считая, что постановка нисколько не пострадает, если дети неточно произнесут реплику, менее удачно, с точки зрения взрослых выстроят мизансцену и т.д. Главное - это понимание смысла и атмосферы театрального действа. Авторы стремились, чтобы маленькие актёры, основываясь на хорошем знании пьесы, сами придумывали диалоги действующих лиц, самостоятельно искали выразительные особенности своих героев, используя мимику, пластику, песенные. Танцевальные и игровые импровизации.
Знакомство с театрализованными играми начиналось с первой младшей группы. Малыши смотрели небольшие кукольные спектакли и инсценировки, которые разыгрывали воспитатели и старшие дошкольники.
Начиная со второй младшей группы и до выпуска, они последовательно знакомили детей с различными видами кукольных театров. Для этого использовали этюды, обучающие способам управления куклами различных систем (настольный театр, верховые куклы на гапите, тростевые куклы, «люди-куклы»).
Основу верховых кукол на гапите, составлял деревянный стержень. Но прежде чем малыши начинали работать на сцене, им давали возможность поиграть с игрушками, основу которых составляла деревянная ложка. Это позволяло детям освоить приёмы кукловождения.
Марионетками управляли чаще всего с помощью нитей. Изготовляли их из разных материалов. Обычно шили их из ткани по принципу изготовления мягкой игрушки. Такие куклы приводили в движение с помощью ваги, то есть деревянной крестовины, к которой на ниточках подвешивалась игрушка.
Обучали детей способам управления куклами с «Живой рукой» и большими напольными куклами. Высота театральной куклы системы «люди куклы» зависела от роста ребёнка. Ребёнок одевал на себя костюм, огромную голову - маску, большие ладони, огромные ботинки и превращался в живую куклу. Голова, ладони, ботинки изготовлялисьиз поролона и обтягивалась тканью.
Параллельно в каждой возрастной группе обучали детей основам актёрского мастерства. Для этой цели использовали этюдный тренаж, который способствовал развитию внимания, памяти, мышления, воображения и восприятия. Развивались навыки выражения различных эмоций, настроений, отдельных черт характера[16., 54-55]».
Далее автором Н.Ф.Сорокиной описывалась работа с использованием этюдного тренажа для детей подготовительной группы для развития внимания. Детям предлагалось изобразить, как они каждый вечер с нетерпением ждут возвращения мамы с работы; что они не делают, они думают об этой встрече. В результате внутренне они постоянно находились в деятельностном состоянии. Эта деятельность и была концентрацией внимания. В процессе концентрации внимания они внутренне совершали одновременно четыре действия. Первое – сосредоточивались на объекте внимания. Второе – стремились приблизить его к себе. Третье – сами устремлялись к нему. Четвертое – мысленно проникали в него.
Все четыре действия составляли процесс концентрации внимания и совершались одновременно.
Авторы предлагали детям выбрать игрушку, хорошенько её рассмотреть, запомнить внешний вид, а затем проделать внутренне все четыре действия, составляющие процесс концентрации внимания: представить игрушку, стремиться приблизить её к себе, устремиться к ней, мысленно проникать в неё, как бы стараясь слиться с ней.
Каждое из этих действий дети проделывали сначала по отдельности, потом вместе: соединяя по два, по три, и т.д. Следует попросить их следить за тем, чтобы они излишне не напрягали органы чувств, мускулы. Объекты внимания меняются в такой последовательности:
простой, видимый предмет – кубик и т.п.;
звук – крик птицы и проч.;
простой предмет, вызванный воспоминанием, например, любимая игрушка;
образ человека, которого ребёнок хорошо знает и любит, например бабушка;
литературный или театральный персонаж, скажем, Буратино;
образ фантастического существа, вымышленный персонаж.[16., 164,165]».
Содержателен опыт педагога-практика Чуриловой Эльвины Геннадьевны, описанный в её развивающей программе для дошкольников «Арт-фантазия». Программа «Арт-фантазия», состоит из пяти разделов, работа над которыми продолжалась в течение двух лет, т.е. с детьми старшей и подготовительной групп ДОУ. Она также как и Маханёва больше использует сюжетно-ролевые игры с элементами костюма.
Для нас наибольший интерес представлял 3-й раздел программы – «Культура и техника речи», который объединял игры и упражнения, направленные на развитие дыхания и свободы речевого аппарата, умение владеть правильной артикуляцией, чёткой дикцией, разнообразной интонацией, логикой речи и эрфоэпией. В этот же раздел были включены игры со словом, развивающие связную образную речь, творческую фантазию, умение сочинять небольшие сказки, подбирать простейшие рифмы. Наряду с другими разделами: театральной игрой, ритмопластикой, основами театральной культуры, он помогал детям старшего дошкольного возраста раскрепостить свои творческие возможности и обеспечивал психологическую адаптацию в коллективе.
Наиболее интересно автором описан приём «Расскажи сказку от имени героя». Группе детей предлагали вытянуть карточки с изображением разных персонажей какой-нибудь известной сказки. Каждый ребёнок рассказывал сказку от имени своего героя. Или, например, работа над скороговорками, включающая разнообразные игровые упражнения: испорченный телефон, ручной мяч, змейка с воротцами, фраза по кругу, главное слово, диалогические скороговорки.
Автор подчёркивал, полезность использования в играх- драматизациях диалогических стихов: «…образные, интересные детям, они находят эмоциональный отклик в душе ребёнка, делают увлекательными различные игры и задания. Говоря от имени персонажа, ребёнок легче раскрепощается, общается с партнёром. Из стихотворений можно создать целый мини спектакль и разыграть его в форме этюдов[17.,62]».
Изучив педагогический опыт современных педагогов по формированию навыков пересказывания русских народных сказок у детей старшего дошкольного возраста посредством игр-драматизаций мы пришли к следующим выводам, что
1. разнообразие видов игр - драматизации позволяет эффективно воздействовать на формирование навыков пересказывания русских народный сказок детьми старшего дошкольного возраста;
2. при организации игр - драматизации необходимо использовать элементы костюма, грим, эмблемы, изготовленные самими детьми из подручных материалов так как это позволяет ребёнку «вживаться» в роль;
3. для формирования навыков пересказывания русских народных сказок при организации игры - драматизации можно умело использовать другие средства - этюды, дидактические игры, упражнения, беседы и т.д.,
4. важно учитывать, что при организации игр - драматизаций важен сам процесс игры, а не её результат.
Выводы по первой главе
Рассмотрение теоретических основ формирования навыков пересказывания русских народных сказок у детей старшего дошкольного возраста показало, что изучению данного вопроса посвятили свои исследования такие психологи и педагоги, как Ф.Б. Эльконин, A.M. Бородич, А.И. Максаков, П.А.Ветлугина, Н.П. Саккулина и др.
Понятие «пересказ» учёными определилось как связное изложение прослушанного художественного произведения. По их утверждению формирование навыков пересказывания невозможно без развития связной речи у ребёнка дошкольного возраста. A.M. Бородич указывала, что формирование связной речи, изменение её функций является следствием усложняющейся деятельности ребёнка и зависит от содержания, условий, форм общения ребёнка с окружающими. Функции речи складываются параллельно с развитием мышления, они неразрывно связаны с содержанием, которое ребёнок отражает посредством языка.
Педагогами определены методы и приёмы для развития связной речи, среди которых большое значение придавалось обучению рассказыванию и пересказыванию. Изучение теоретических основ проблемы позволило рассмотреть приёмы обучения рассказыванию и дать им характеристику. По мнению выше перечисленных учёных пересказ - самая первая ступень в формировании навыков монологической речи. Учёными определены основные требования к отбору произведений для пересказа и сформулированы задачи обучения пересказу литературных произведений. Педагог исследовательA.M. Бородич наметила основные требования, которые необходимо предъявлять к пересказам детей старшего дошкольного возраста показало, что наработан определённый теоретический и практический опыт по данному вопросу. Его изучением занимались педагоги - исследователи Петрова В.Г., Артёмова Л.В., Ладошкина А.А., Авилова Е.Н., Коновалова В.А., Кононова В.Н. Эти авторы, успешно использующие игры драматизации для детского пересказывания, отмечают появление у детей признаков развития личности: дети становятся более активными, инициативными, способными к принятию самостоятельного решения, к постановке новых нравственных вопросов, к нахождению собственных
ответов, у них формируется привычка к свободному самовыражению, повышается уровень эмоционального контроля, что позволяет им адекватно вести себя в конфликтных ситуациях, снижается нервозность,
раздражительность, тревожность и агрессивность, повышается самооценка. Дети более твёрдо усваивают общественные правила и нормы поведения. И здесь им помогает сказка, обличённая в игру, где сказочным героям свойственны человеческие отношения и человеческие поступки. В процессе работы над выразительностью реплик персонажей сказок, собственных высказываний незаметно активизируется словарь ребенка, совершенствуется звуковая сторона речи. Новая роль, особенно диалог персонажей, ставит ребенка перед необходимостью ясно, четко, понятно изъясняться. У него улучшается диалогическая речь, ее грамматический строй, он начинает активно пользоваться словарем, который, в свою очередь, тоже пополняется, в следствии чего успешнее осуществляется процесс формирования навыков пересказывания содержания русских народных сказок. Учёными отмечалось, что в создании игрового образа особенно велика роль слова. Оно помогает ребенку выявить свои мысли и чувства, понять переживания партнеров, согласовывать с ними свои действия.
Глава II. Виды игр драматизаций как средство формирования навыков пересказывания русских народных сказок у детей дошкольного возраста.
Известные классификации игр драматизаций не учитывают их главной сути — средств изображения, которыми пользуются участники игры. Мы бы предложили различать игры драматизации в зависимости от ведущих способов эмоциональной выразительности, посредством которых разыгрывают тему, сюжет.
Предлагаем все игры драматизации разделить на две основные группы: режиссерские игры и театрализованные игры.
К режиссерским играм в детском саду мы бы отнесли настольный, теневой театр, театр на фланелеграфе. Тут ребенок или взрослый сам не является действующим лицом, он создает сцены, ведет роль игрушечного персонажа — объемного или плоскостного. Он действует за него, изображает его интонацией, мимикой. Пантомима ребенка ограничена. Ведь он действует неподвижной или малоподвижной фигурой, игрушкой.
Театрализованные игры основаны на собственных действиях исполнителя роли, который при этом может использовать куклы бибабо или персонажи, надетые на пальцы. Ребенок или взрослый в этом случае играет сам, преимущественно используя свои средства выразительности — интонацию, мимику, пантомиму.
2.1. Режиссёрские игры на формирование навыков пересказывания русских народных сказок.
Формированию навыков пересказываниярусских народных сказок детьми старшего дошкольного возраста, способствуют разные виды режиссёрских игр. Специально разработанные режиссёрские игры позволят не только решать задачи игровой деятельности, но и усвоить способы пересказывания русских народных сказок. На первом этапе становления режиссерской игры все действия ребенка с предметами-заменителями основаны на известных ему качествах того реального предмета, с которого "списан портрет", использующийся ребенком в его мироустроительной работе. Ребенок чувствует себя всемогущим творцом своего собственного мира, в котором для него нет ничего невозможного. Чем больше у ребенка под рукой предметов и игрушек, которые можно использовать в соответствии с его собственным замыслом (кубики, катушки, флакончики, камешки и т.п.), тем в более благоприятных условиях будет развиваться его воображение.
Понятно, что прежде чем начинать использовать предметы "не по назначению", ребенку необходимо ознакомиться с их собственными свойствами. Поэтому так важно обеспечить малышу с самого раннего возраста доступ к как можно более широкому кругу различных по своим свойствам игрушек и вещей. Ребенок может перенести функции машинки на кубик, только хорошо представляя себе, что такое кубик, и что такое машинка. Он сможет представить себе тазик моторной лодкой, только хорошо ознакомившись и со свойствами тазика, и со свойствами моторной лодки.
Следующий этап развития игры характеризуется тем, что ребенок начинает примерять на себя "одежды" различных персонажей жизненного театра - "режиссер" в ребенке на время уступает место "актеру". Неодушевленные предметы одушевляются, животные думают и чувствуют, как человек. Так как малыш уже может отделять себя от действий других людей, появляется способность воспринимать играемый персонаж как существо, не зависимое от воли других, имеющее собственные цели и собственное мнение о себе самом и окружающем мире: ребенок-машина никем не управляется, а едет сама по себе, ребенок-птенчик летает там, где ему нравится. Наступает период образно - ролевой игры. Многих родителей беспокоит столь бурное развитие фантазии ребенка, хотя именно эта способность и говорит о нормальном психическом развитии малыша.
Позже ребенок начинает понимать, что без взаимодействия с другими его персонажу не обойтись: ребенку-машине нужен бензин, чтобы ездить, ребенку-птенчику - мама и папа.
Третий этап развития детской игры - сюжетно-ролевая игра, - если он основан на высоком уровне развития первых двух, характеризуется способностью играть в окружающую жизнь, не просто имитируя ее, а выстраивая поступки и слова персонажей в соответствии с требованиями сюжета, создаваемого совместно с остальными "актерами". Режиссером этой игры выступает сама окружающая ребенка жизнь, а качество игры зависит от способности детей идентифицироваться с играемым персонажем, умения договариваться друг с другом, подчиняясь принятым в жизни-игре правилам и совершая реальные поступки.
Дети, не имеющие в младшем дошкольном возрасте возможности попрактиковаться в индивидуальной режиссерской игре, а также в образно-ролевой игре, в старшем дошкольном возрасте с трудом подчиняются воображаемым правилам игры, не понимают целей и потребностей остальных участников, не способны идентифицироваться с играемым персонажем до такой степени, чтобы не просто имитировать действия, срисованные с реального прототипа, а быть им в течение игры, понимая при этом, что все происходит "понарошку". Иначе говоря, у таких детей плохо развито воображение.
Когда один ребенок может исполнять все роли в задуманном уже им самим спектакле, наступает расцвет режиссерской игры. Ребенок прекрасно играет один, выступая от лица самого себя, мамы, папы, стула, телевизора, что, опять же, начинает беспокоить родителей. Определить, нужно ли проконсультировать ребенка у психолога, или это закономерный этап в развитии детской фантазии, не сложно. Если ребенок прекрасно справляется с различными ролями в детских спектаклях, если он легко принимает правила игры, если ему без труда дается общение и взаимодействие с другими детьми в сюжетно-ролевых играх, и при этом он любит побыть наедине с самим собой, чтобы в индивидуальной режиссерской игре осмыслить все, что происходит с ним и вокруг него, попробовать себя в различных ролях, ребенок не только здоров, но и психологически готов к школе.
Режиссёрские игры условно можно разделить на:настольный театр игрушек,настольный театр картинок, стенд-книжку, фланелеграф, теневой театр.
Настольный театр игрушек. В этом театре используются самые разнообразные игрушки — фабричные и самоделки, из природного и любого другого материала. Здесь фантазия не ограничивается, главное, чтобы игрушки и поделки устойчиво стояли на столе и не создавали помех при передвижении.
Конусные куклы для настольного театра. Куклы, предназначенные для этой цели должны устойчиво стоять на столе, легко по нему перемещаться. Театр на столе - это самый простой и доступный всем возрастам детей театр. Туловище кукол выполнено в виде конуса, к которому крепятся голова и руки куклы. Величина такой куклы может быть от 30 до 10 см.
Настольный театр картинок. Все картинки — персонажи и декорации — изготовляются двухсторонними, так как неизбежны повороты, а чтобы фигурки не падали, нужны опоры, которые могут быть самыми разнообразными, но обязательно достаточно устойчивыми. Это обеспечивается правильным соотношением веса или площади опоры с высотой картинки. Чем выше картинка, тем больше или весомее нужна площадь опоры. Действия игрушек и картинок в настольном театре ограничены. Не следует их поднимать и переносить с места на место. Важно имитировать нужное движение: бег, прыжки, ходьбу и одновременно с этим проговаривать текст. Состояние персонажа, его настроение передает интонация ведущего — радостная, грустная, жалобная.
Персонажи до начала игры прячут. Их появление по ходу действия создает элемент сюрпризности, вызывает интерес детей.
Для того чтобы создать представление о месте действия, используют элементы декорации: два-три дерева — это лес, зеленая ткань или бумага на столе — лужайка, голубая лента — ручеек. Не следует тратить много времени на такие приготовления, лучше привлекать к ним детей, приучать их фантазировать, придумывать новые оригинальные детали к декорации — и тогда всем станет интересно.
Стенд-книжка. Динамику, последовательность событий легко изобразить при помощи сменяющих друг друга иллюстраций. Для игр типа путешествий удобно использовать стенд-книжку. Необходимо укрепить её на нижней части доски. На верхней разместить транспорт, на котором состоится путешествие. По ходу поездки ведущий (сначала педагог, а потом и ребенок), переворачивая листы стенда-книжки, демонстрирует различные сюжеты, изображающие события, встречи, которые происходят в пути. Так же можно иллюстрировать эпизоды из жизни детского сада, если на каждой странице изображен новый режимный процесс.
Фланелеграф. Картинки хорошо показывать и на экране. Удерживает их сцепление фланели, которой затянуты экран и оборотная сторона картинки. Вместо фланели, на картинки можно наклеивать и кусочки наждачной или бархатной бумаги. Рисунки можно подобрать вместе с детьми из старых книг, журналов, а недостающие можно дорисовать. Это доставляет ребятам удовольствие. Можно использовать и природный материал.
Разнообразные по форме экраны позволяют создавать «живые» картины, которые удобно демонстрировать всей группе детей. На экранах-призмах могут работать попарно одновременно все ребята во время занятий. Сценки на экранах получаются разные, и дети смогут убедиться в многообразии вариантов изображения одной и той же темы.
Этот вид игр позволяет легко изображать массовые сцены, например « Заяц-хвастун», «Зимовье зверей», «Репка » и др.
Теневой театр. Тут необходим экран из полупрозрачной бумаги, выразительно вырезанные черные плоскостные персонажи и яркий источник света за ними, благодаря которому персонажи отбрасывают тени на экран. Очень интересные изображения получаются при помощи пальцев рук. Например, можно сделать гуся, зайца, лающую собаку, сердитого индюка, дерущихся боксеров и др. Не надо только забывать сопровождать показ соответствующим звучанием.
Чтобы показывать сценку с несколькими персонажами одновременно, необходимо установить внизу экрана планку, на которой можно укреплять фигуру. Например, сначала тянет репку дед. Надо укрепить его фигуру на планке и далее выводить бабку и т. д. Фигуры размещаются вблизи экрана, чтобы тени получились четкими. Воспитатель же располагается ниже или сбоку от экрана, чтобы тень не падала на него. Театр теней хорошо использовать в часы досуга.
В прилагаемом конспекте режиссёрских игр представлены отдельные из вышеперечисленных видов. Это позволит педагогам легче ориентироваться в предложенном конспекте игр. При подборе игр учитывались познавательные и возрастные возможности детей, чтобы процесс формирования навыков пересказывания русской народной сказки сделать интересным и занимательным.
Условием для успешного использования режиссёрских игр на формирование навыков пересказывания русских народных сказок, было:
предварительное ознакомление с содержанием сказки;
изготовление кукол, ширм для русской народной сказке;
использование различных видов режиссёрских игр для пересказывания одной и той же русской народной сказки.
Важной опорой для формирования навыков пересказывания русской народной сказки детьми старшего дошкольного возраста, являлась мотивация в организации и проведении режиссёрских игр, так чтобы ребёнок лучше воспринимал сказку.
Предложенные в приложении игры, можно использовать в различных формах организации детей на игру и в разных режимных процессах. Возможно включение режиссёрских игр в занятия, как составную часть. По подгруппам, которые можно организовать с детьми старшего дошкольного возраста, во время досуговой деятельности. Включать режиссёрские игры в викторины, КВНы с элементами соревнования. С целью осуществления индивидуального подхода полезно, в свободное от занятий время, предлагать поиграть в режиссёрскую игру одному из детей, который по определённым причинам нуждается в коррекции навыков пересказывания русских народных сказок.
На текущей практике в г. Кемерово в муниципальном образовательном дошкольном учреждении №214 в старшей группе, в количестве 25 детей, с целью определения уровня формирования навыков пересказывания русских народных сказок детьми старшего дошкольного возраста, были использованы следующие методы: наблюдения за детьми и опрос- интервью воспитателя.
Наблюдение – преднамеренное и целенаправленное восприятие, обусловленное задачей деятельности. Мы наблюдали за тем, насколько дети владеют критериями формированиия навыков пересказывания русских народных сказок. Знали ли они содержание русских народных сказок, последовательность развития действий сюжета, точность воспроизведения диалогов. Определить уровень формирования навыков пересказывания русских народных сказок детьми старшего дошкольного возраста, позволил метод опрос-интервью воспитателя.
Опрос – интервью – это метод, с помощью которого выявляются мнения и отношения педагога к тем или иным фактам, явлениям, с целью создания более глубокого представления о сущности и причинах этих явлений. Нами был опрошен воспитатель старшей группы Иванова Анна Михайловна.
Из опроса воспитателя было выявлено, что у детей слабо сформированы навыки пересказывания русских народных сказок, дети путаются в последовательности воспроизведения текста русских народных сказок, не точно воспроизводят диалоги, не используют средства выразительности. По словам воспитателя их нужно постоянно в этом стимулировать, мотивировать, подталкивать. Дети любят сказки, но пересказать прослушанный текст затрудняются.
На Государственной преддипломной практике в работе с детьми старшего дошкольного возраста мы включили режиссерские игры, проведение которых вызвало у детей интерес к формированию навыков пересказывания русских народных сказок. При проведении игр мы использовали методику руководства режиссёрскими играми Л.В.Артёмовой.
исполнение роли воспитателем;
привлечение детей к подражанию персонажей;
выставление игрушек или картинок по ходу рассказа взрослого;
самостоятельный вывод игрушек или картинок детьми;
оценка результатов пересказа русской народной сказки.
Проводилась игра по русской народной сказке «Репка». С целью формирования навыков пересказывания сказки «Репка», включения в игру детей, подражания детьми голосам животных. Игровое задание заключалось в разыгрывании сюжета сказки при помощи картинок фланелеграфа. Проведение такой игры вызвало у детей положительное эмоциональное настроение, им было интересно. С удовольствием играли, подражали голосам животных, пересказывали сказку, точно выдерживая сюжетную линию.
Следующей игрой была игра в театре теней «Колобок», которая проводилась с детьми подгруппами. С целью закрепления текста сказки, формирования навыков пересказывания, передачи интонации героев, совершенствования умений водить персонажи театра теней. Между детьми распределялись роли. Они размещали приспособления для показа театра теней, освещение. Ведущий садился перед экраном. В первой игре воспитатель действовал больше сам, но с привлечением помощи детей. Во второй – помогал детям вести игру самостоятельно. Дети испытывали чувство радости, если им самостоятельно удавалось выполнить задание. Оценка действиям детей давалась от лица кукол.
Проведённая апробация режиссёрских игр с содержанием русских народных сказок, показала положительное влияние на формирование навыков их пересказывания детьми старшего дошкольного возраста. Игры вызвали интерес у детей детьми старшего дошкольного возраста. Игры вызвали интерес детей пересказу русских народных сказок, положительные эмоции, удовольствие от игры.
2. Театрализованные игры на формирование навыков пересказывания русских народных сказок.
Формированиенавыков пересказывания русских народных сказок детьми старшего дошкольного возраста, способствуют театрализованные игры, которые позволяют не только решить задачи нравственного, эстетического, познавательного характера, но и приобретать навыки пересказывания: точной передачи текста сказок, последовательности развития сюжета, передачи интонационной выразительности образов.
Участвуя в театрализованных играх, ребенок как бы входит в образ, перевоплощается в него, живет его жизнью. Это, пожалуй, наиболее сложное исполнение, так как оно не опирается ни на какой овеществленный образец.
Атрибут — признак персонажа, который символизирует его типичные свойства. Например, характерную маску зверя, вырезанную из бумаги, шапочку, фартучек (элементы рабочей одежды), кокошник, венок, пояс (элементы национального убора) и т.д. ребенок надевает на себя. Создать же образ он должен сам — с помощью интонации, мимики, жестов, движений.
Если у вас нет полного костюма для исполнения роли, не стоит утруждать себя или других его изготовлением. Посоветуйтесь с детьми, какой признак персонажа наиболее типичен. Использовав его, изготовьте эмблему, по которой' все сразу узнают изображаемого героя. Убедите ребят, что главное — это то, как они исполняют свои роли — похоже или нет. Вместе с тем не требуйте и большой точности исполнения, не нужно портить настроение детям во время игры. Умение придет постепенно — после неоднократного проигрывания роли и наблюдений за сверстниками.
Театрализованные игры можно разделить на: игры-драматизации с пальчиками, игры-драматизации с куклами бибабо, импровизация, перчаточные куклы, тростевые куклы, куклы – марионетки, кукла – живая рука, напольные куклы, куклы – варежки.
Игры-драматизации с пальчиками. Атрибуты ребенок надевает на пальцы, сам действует за персонажа, изображение которого на руке. По ходу действия ребенок двигает одним или всеми пальцами, проговаривая текст, передвигая руку за ширму. Можно обойтись и без ширмы и изображать действия, передвигаясь свободно по комнате.
Пальчиковый театр хорош тогда, когда надо одновременно показать несколько персонажей. Например, в сказке «Репка» друг за другом появляются новые персонажи. Такой спектакль может показывать один ребенок с помощью своих пальцев. Сказки «Коза и семеро козлят», «Двенадцать месяцев», «Гуси-лебеди» и другие с множеством персонажей могут показывать двое, трое детей, которые располагаются за ширмой. Показ таких сказок с массовыми сценами возможен благодаря пальчиковым атрибутам.
Игры-драматизации с куклами бибабо. В этих играх на пальцы руки надевают куклу. Движения ее головы, рук, туловища осуществляются с помощью движений пальцев, кисти руки.
Куклы бибабо обычно действуют на ширме, за которой скрывается водящий. Но когда игра знакома или куклы водят сами дети, т. е. момент загадочности исчез, то водящие могут выходить к зрителям, общаться с ними, подавать им что-то, брать кого-либо за руку, вовлекать в игру и т. д. Такое «разоблачение» не снижает, а скорее поднимает интерес и активность ребят. Когда дети увидят игру взрослого с куклами бибабо, они, скорее всего тоже захотят научиться сами водить их. Если кукла окажется, велика для детской руки, то в головку можно вставить два пальца вместо одного. Укоротите рукава куклы, чтобы детские пальцы входили в патронки рук. Можно изготовить куклы и для детских рук. Для этого пригодятся хорошо сохранившиеся части от старых поломанных игрушек, мягких зверюшек. Оденьте их и загримируйте для нужной роли. Покажите ребятам, как следует двигаться кукле, как ее водить по ширме.
Импровизация— разыгрывание темы, сюжета без предварительной подготовки — пожалуй, самая сложная, но и наиболее интересная игра. К ней готовят все предыдущие виды театра. И все же дети будут в недоумении, если вы вдруг предложите им разыграть ту или иную сценку. Подготовьте их к этому — вместе придумайте тему, обсудите, как ее изобразить, какие будут роли, характерные эпизоды.
Дальнейший шаг — пусть каждый участник игры изобразит тему по-своему. И еще более сложное задание: ребенок выбирает тему и сам же ее разыгрывает. В следующий раз ребята сами задают друг другу темы. И наконец, с помощью мимики, интонации, атрибута можно загадать загадку. Отгадкой является тема, которая тоже разыгрывается.
Перчаточные куклы. Иначе её называют петрушечная, потому что именно так устроен Петрушка. На Руси издревле существовали петрушечники - актёры, выступавшие с куклами - Петрушками, надеваемыми на руку актёра. При этом указательный палец актёра проходит в голову куклы, а большой и средний - в рукава её костюма. Движения её головы, рук, туловища осуществляются с помощь активность ребят.
Когда дети увидят игру взрослого с куклами бибабо, они скорее всего захотят сами научиться водить такие куклы. Если кукла окажется велика для детской руки, то в головку куклы можно вставить не один, а два детских пальчика. Укоротите рукава куклы, чтобы детские пальцы входили в патронки рук куклы. Можно изготовить куклы и специально для детских рук. Покажите ребятам как следует двигаться кукле, как её водить на ширме. Куклы должны постоянно двигаться, как живые, их нельзя зафиксировать на плоскости, столе. Но зато с ними можно создать много весёлых сценок и использовать те же куклы в повторных играх, постоянно поддерживая интерес ребят к ним.
Тростевые куклы - больше перчаточных (размер головы может быть до 20 см). Эту куклу поднимают над ширмой с помощью вставленного внутрь стержня, который называется "гапит". К рукам куклы прикреплены трости - палочки (проволочки), которыми двигает кукловод. Руки куклы сгибаются в локтях, голова может поворачиваться и наклоняться. Такие куклы с их плавными и величественными движениями незаменимы в героических и романтических представлениях. Конструкция их позволяет совершить самые разнообразные движения и насыщать спектакль интересными трюками и находками.
Куклы - марионетки изображают людей и животных в полный рост. Они управляются не снизу, а сверху кукловод, находящийся выше куклы, держит в руках крестовину - так называемую "вагу", где сходятся все нити, идущие от куклы. Нити прикрепляются к её плечам, коленям, локтям, голове. Подтягивая нужные нити или поворачивая планки, актёр заставляет куклу двигать руками и ногами. Количество нитей может быть до тридцати штук - в этом случае куклой управляют несколько человек.
Марионетки могут ходить, садиться, двигать руками и ногами одновременно, танцевать, наклоняться.
Кукла – живая рука. Яркими и выразительными возможностями обладает очень простая кукла с "живой" рукой. Если в перчаточных и тростевых куклах хотя бы подразумевается корпус, то тут его нет.
Вместо рук куклы работают руки кукловода в перчатках, пришитых к платью - костюму куклы. Основа имитации костюма куклы - треугольник или квадрат из ткани. Голова куклы (до 25 - 30 см в диаметре) крепится к костюму в районе шеи и вешается на верёвочках на шею кукловода.
Такая кукла позволяет выделить самые тонкие нюансы чувств и настроений героя, она обладает выразительной жестикуляцией и может исполнять сложные действия, недоступные другим куклам (указывать, писать, брать за руку, погладить по голове ребёнка и пр.)
Напольные куклы - большие куклы. Их рост зависит от роста кукловода и может быть от 1 м до 1,5 м. Работать с такими куклами очень интересно. Их водит " в открытую" один или два исполнителя. У этой куклы имеются большие пустые (без наполнителя) сшитые ладошки и тапочки, в которые кукловод вставляет свои ладони и ступни, голову такой куклы можно повесить кукловоду на шею с помощью веревок, или поместить руку кукловода в карман, имеющийся сзади на голове куклы (тогда кукла может поворачивать и наклонять голову).
Большие куклы обладают богатыми сценическими возможностями: они ходят среди детей, зрителей, берут их за руки, могут станцевать с ними, наклониться над рисующим ребёнком и посмотреть чем он занимается, как пишет и т.д.
Куклы - варежки родились из обыкновенных вязаных варежек. Фантазия педагогов и детей превратила самые обыкновенные варежки в животных и людей. Варежки не обязательно должны быть вязаными из пряжи, выразительнее смотрятся куклы, сшитые на основе рабочих рукавиц, т.к. здесь имеется большая возможность для аппликации лиц, мордочек и одежды. Эти куклы хороши тем, что очень просты в управлении, предназначены для детей самых младших возрастов. Мы можем изготовить такие "варежки" по любой сказке.
В прилагаемом конспекте театрализованных игр представлены игры из вышеперечисленных групп. При подборе игр учитывались познавательные и возрастные возможности детей, чтобы процесс усвоения навыков пересказывания русских народных сказок сделать интересным и занимательным.
Предложенные в приложении театрализованные игры, можно использовать при различных формах организации детей на игру и в разных режимных процессах.
Возможно включение театрализованных игр в занятия, как составную часть его, в утренний отрезок времени, в досуговую деятельность детей, как задания для литературной викторины с элементами соревнования. Возможны варианты парной игры. При такой организации игр, дети будут заинтересованы в показе собственных знаний, желание быть лучшими, повышается мотивация в пересказывании русских народных сказок. С целью осуществления индивидуального подхода, в собственное от занятий время, можно предложить поиграть в игру одному ребёнку, который по определённым причинам нуждается в коррекции навыков пересказывания русских народных сказок.
На текущей практике в работе с детьми мы включали театрализованные игры для формирования навыков пересказывания у детей старшего дошкольного возраста, проведение которых вызвало у детей положительные эмоции и интерес. При проведении игр мы используем методику проведения театрализованных игр предложенную Л.В.Артёмовой, М.Ф.Сорокиной. Осознание ребёнком цели – зависело от четкости и ясности постановки задачи, использования правильного показа способов вождения кукол, расчленения показа сложных театрализованных игр с учётом индивидуальных, психологических и возрастных особенностей ребёнка.
Системность, которая реализовывалась в многообразном повторении, с учётом особенностей развития детей, дала положительные результаты.
Постепенное усложнение видов игр и литературных текстов создала игровой интерес у детей.
Осознание выполнения практических и речевых действий способствовало успешному усвоению навыков пересказывания русских народных сказок.
Анализ и оценка выполнения игровых действий проходила в форме сюрприза, от лица сказочного героя.
В театрализованной игре с использованием верховых кукол на гапите по сказке «Теремок», дети учились одновременно действовать с куклами и пересказывать текст сказки. Игра проводилась с целью развития формирования умения строить предложения, добиваясь правильного и чёткого произношения. При проведении театрализованной игры с использованием кукол марионеток по сказке «Заяц – хвастун». С целью закрепления умений выразительно, с юмором исполнять роли, активно участвовать в подготовке к игре, творческом разыгрывании сюжета, точном пересказывании диалогов. Дети управляли куклами, воспроизводили диалог между зайцем и вороной. Роль ведущего брала на себя воспитатель. В импровизации сказки «Гуси-лебеди» дети учились творчески подходить к изображению сюжета, выразительно отображать нравственную сущность персонажей, находить правильный выход в непредвиденных ситуациях, готовить атрибуты к драматизации. Мотивация на игру проведена в сюрпризной форме, что вызвало интерес детей к игре. Дети активно включились в игру, разыгрывали диалоги, правильно воспроизводили сюжетную линию сказки. Оценка результата игры была проведена от имени героев сказки.
Проведённая апробация театрализованных игр, показала положительное влияние игр на формирование навыков пересказывания русских народных сказок у детей старшего дошкольного возраста. Игры вызвали положительный настрой у детей к формированию навыков пресказывания русских народных сказок.
Выводы по второй главе
Подбор и проведение некоторых видов игр драматизаций : театрализованных и режиссёрских по содержанию русских народных сказок, показал, что предложенные игры оказывают положительное влияние на формирование навыков пересказывания русских народных сказок, сказок которые вошли в круг детского чтения. Руководство играми в работе с детьми позволило определить, что данные игры драматизации способствуют более формированию навыков пересказывания сказок детьми старшего дошкольного возраста.
Подобранные игры драматизации могут успешно применяться на всех возрастных этапах дошкольного детства. Для удобства использования, мы их распределили по степени сложности для пересказывания. Поскольку основной вид деятельности дошкольника - игра, представленный комплекс игр драматизаций наряду с совершенствованием мыслительных операций при формировании навыков пересказывания сказок создавал у детей эмоциональный положительный настрой в игровых действиях, что в свою очередь повышало уровень сформированности навыков пересказывания русских народных сказок. Способствовал речевому развитию, формированию слухового внимания, что значимо для детей старшего дошкольного возраста. Режиссёрские игры подобраны в комплекте в количестве 10 штук, для старшей группы, причем игры распределены по степени сложности. Содержание сказок строго соответствует перечню рекомендованных сказок, программой воспитания и обучения в детском саду под редакцией М.А. Васильевой. Игры подбирались с названием, в которых был заключен познавательный интерес ребенка.
Театрализованные игры по русским народным сказкам строились по такому же принципу. В процессе руководства данными играми большое внимание уделялось развитию связной речи детей, умению вступать в диалог с воспитателем, отвечать полным ответом на заданный вопрос. Соблюдение дидактических принципов в организации и методике проведения театрализованных игр, позволит успешнее усвоить детям навыки пересказывания русских народных сказок. Важным компонентом методики, является мотивация к игре и сюрпризность её преподнесения, поэтому воспитателям необходимо проявлять творчество при подготовке и организации театрализованных игр. Театрализованные игры подобраны в количестве 10 штук, для старшей группы. Игры подобраны по принципу усложнения и уровню речевого развития детей, а так же знания литературных сказок включенных в содержание театрализованных игр.
Игры драматизации являются мощным средством для формирования навыков пересказывания русских народных сказок. Творческий подход воспитателя к использованию предложенного комплекта игр, позволит успешно решать поставленные задачи.
Заключение
Проведённый нами анализ психолого-педагогической литературы позволил заключить, что
- пересказывание - это связное изложение прослушанного художественного произведения,
- формирование навыков пересказывания - это длительный процесс, требующий использования разнообразных методов и приёмов.
Выделяют следующие виды пересказывания: пересказывание по образцу, пересказывание по плану, коллективное пересказывание, составление пересказа по частям, по вопросам.
Под сформированностью навыков пересказывания русских народных сказок понимают умение связно, последовательно передавать содержание прослушанной сказки, используя либо подражательную выразительность речи воспитателя, либо осознанно подбирая выразительные средства (интонацию, высоту голоса, тембровую окраску и т.д.).
К средствам формирования навыков пересказывания относят:
- совместный пересказ воспитателя с детьми,
- отражённый пересказ,
- вопросы,
- пересказ слова или фразы,
- пересказ по частям.
- пересказ по ролям,
- игры - драматизации.
Формирование навыков пересказывания требует целенаправленной и систематической работы ДОУ и родителей в их сотрудничестве. Навыки пересказывания можно успешно формировать если: учитывать требования к подбору литературных произведений в соответствии с возрастом, уровнем речевого и познавательного развития ребёнка.
При пересказывании педагог будет обращать внимание на осмысленность т.е. полное понимание текста ребёнком.
Указания педагога будут направлены на:
- отражение ребёнком полноты передачи содержания сюжета сказки т.е. отсутствие существительных, нарушающих логику изложения, пропусков;
- на последовательность изложения;
- использование сказочных оборотов, народных выражений, удачная замена отдельных слов синонимами, использование образных сравнений;
- на правильный темп, отсутствие длительных пауз,
- на культуру пересказа в широком смысле слова: правильная спокойная поза во время пересказа, обращение к слушателям, интонационная выразительность речи, достаточная громкость, отчётливость произношения.
Усложнение качества пересказа проявляется в том, что рассказы становятся длиннее, выразительнее. Дети 6-7 лет могут заменять целые фразы при передаче текста по смыслу. Наряду с выше перечисленными средствами формирования навыков пересказывания русских народных сказок
детьми старшего дошкольного возраста наиболее эффективным игровым приёмом являются игры - драматизации.
Содержание, роли, игровые действия обусловлены содержанием сюжета выбранной сказки.
Своеобразие игр - драматизации заключается в том, что по сюжету сказки или рассказа дети исполняют определённые роли, воспроизводят события в точной последовательности. С помощью игр - драматизации дети лучше усваивают мораль сказки, логику и последовательность событий, их развитие и причинную обусловленность, а значит совершенствуют навык пересказывания сказок.
Проанализировав педагогический опыт по проблеме формирования навыков пересказывания русских народных сказок детьми старшего дошкольного возраста нами выявлены следующие положительные стороны в работе педагогов - практиков:
- при реализации новых инновационных программ происходит ускоренное развитие личности ребёнка, прививается устойчивый интерес к литературе, театру, совершенствуется навык воплощения в игре определённых переживаний, создания новых образов;
- с количественным увеличением практического материала обогащается развивающая среда вокруг ребёнка, что в свою очередь способствует развитию творческого потенциала детей;
- изменяется социально - эмоциональный мир дошкольников: они становятся более раскрепощёнными, активными, готовыми к партнёрскому, дружескому взаимодействию.
Выявлен и ряд недостатков, к которым мы отнесли следующие:
- педагоги увлекаются при организации игр - драматизации в большей степени словесными методами, не уделяют должного внимания формированию практических умений детей в разыгрывании ролей, проведению с детьми мини-этюдов, игр - упражнений, направленных на более образное включение в диалог с партнёром, использование в речи выразительного языка сказки при передачи её содержания,
- воспитатели пытаются решать эту проблему в одиночку не объединяя своих усилий с родителями, психологами,
- опыт некоторых педагогов-практиков беден, об этом свидетельствует не достаточная публикация статей по данной теме в периодической печати.
Практическое исследование одной из поставленных задач, заключается в разработке конспектов занятий по реализации игр драматизаций как средства пересказывания русских народных сказок, направленных на детей старшего дошкольного возраста.
Данный материал позволит эффективно организовать планомерную, педагогическую работу педагогов-практиков, по проблеме формирования навыков пересказывания русских народных сказок детьми старшего дошкольного возраста. Формирование навыков пересказывани русских народных сказок требует целенаправленной и систематизированной работы. Формирование навыков пересказывания русских народных сказок, будет развиваться успешнее, если будут учтены познавательные возможности, изучен интеллектуальный уровень сформированности знаний литературных сказок, соблюдены дидактические принципы: систематизации, последовательности и т.д. Необходимо продумывать мотивацию содержания деятельности. При условии, если педагогами- практиками будет усвоена методика организации и проведения игр драматизаций, поставленные задачи будут решены успешно.
Теоретическая значимость исследования заключалась в том, что изученный и представленный материал может быть использован педагогами- практиками в обобщении педагогического опыта, студентами при углубленном изучении данной проблемы, а также для подготовки и проведению консультаций для родителей, интересующихся данной проблемой. Представленные теоретические исследования проблемы позволяют повысить психолого-педагогическую компетентность педагогов- практиков в решении этой проблемы. Практическая значимость исследования заключалась в возможности использования данного комплекта разнообразных игр драматизаций для формирования навыков пересказывания русских народных сказок.
Работу могут использовать педагоги дошкольных учреждений в процессе организации коррекционно-воспитательной работе с детьми, имеющими отклонения в речевом развитии и в повседневной жизни. Предложенным комплектом игр драматизаций, могут воспользоваться студенты при подготовке к педагогической практике и родители при организации домашних занятий.
Список литературы:
1. Алексеева, Н. М., Яшина, В. И. Методика развития речи и обучения
родному языку дошкольников М. Издательский центр «Академия» 1998г.
2. Авилова, Е. Маски для сказки / «Обруч» №4 1999г -С.32.
3. Алексеева, Н. М., Яшина, В. И. Методика развития речи и обучения
родному языку дошкольников. Учебное пособие для студентов высших и
средних пед. учеб заведений - 3-е изд. М., Издательский центр
«Академия», 2000г - 400с.
4. Артёмова, Л. В. Театрализованные игры дошкольников: Кн. Для
воспитателей детского сада. — М.: Просвещение, 1991 - 127с.
5. Бородич, А. М. Методика развития речи детей Учебное пособие для
студентов пед институтов - 2-е изд., М., просвещение, 1981 -т.З
6. Гаврилина, Л. Белый как снег конь: система занятий направленных на
обучение связной речи детей старшего дошкольного возраста (раздельное
обучение) «Обруч» 1998г№6 с.27.
7. Готовим детей к школе: Из опыта работы дошкольных учреждений
Кемеровской области. Сост А.Л.Аброткина. Кемеровское книжное изд
1986г.-56с
8. Запорожец, А. В. Психология восприятия ребёнком дошкольником
литературного произведения // Труды Всероссийской Научной
Конференции по дошкольному воспитанию - М.: 1949г.
9. Коновалова, В. Сценический грим для детей / «Обруч» №4 1999г
Ю.Ладошкина, А Праздник мороженого и другие / Обруч - 1999г. №4
С.28-31 П.Леонтьев, А. Н. Психологические основы дошкольной игры:,
Изд МГУ,1972
12. Лебедев, Ю.А Сказки как источник творчества детей: Пособие для
педагогов дошкольных учреждений / научный рук. Ю.А.Лебедев - М.:
Гуманитарный центр Владос, 2001 - 288с.
13. Лямина, Т. Развитие речи вне занятий у старших дошкольников - М.:
«Академия», 1999г. 14.Макаренко, Л. Здравствуй, театр / К проблеме
приобщения детей старшего дошкольного возраста к театральному
искусству // Дошкольное воспитание - 1995г. - №1 - С. 39-44
15. МаксаковА.И. Развитие правильной речи ребёнка в семье - М.:
Педагогика, 1978 - 160с (б-ка для родителей).
16. МаханёваМ.Д. Театрализованные занятия в детском саду. М., 2003г, И:
Творческий центр
17. Сорокина, Н. Ф. Играем в кукольный театр. - М.: АРКТИ, 2002
18. Смирнова, Е. О. Особенности общения с дошкольниками. Учеб
пособия для студентов сред пед заведений - М.: изд. Центр
«Академия», 2000г- 160с.
19. Сережникова, Р. К. Домашний театр как средство формирования
взаимоотношения в семье //Как помочь ребёнку войти в современный
мир.-М., 1995г-С. 101-104.
20.Сохин Развитие речи детей дошкольного возраста 1986г. - 56с 21.Урунтаева, Г. А. Дошкольная психология: учеб пособия для студентов
сред, учр - 4-е изд. Стереотип: М.: издательский центр «Академия»
1999-336с.
23. Ушакова, О .С, Струнина, Е.М. Юртайкина, Т.М. Занятия по развитию
речи в детском саду. Книга для воспитателей в детского сада /. Под ред
О.С. Ушаковой. - М.: Изд. Совершенство, 1999 - 384с.
24. Чурилова, Э. Г. Методика и организация театрализованной
деятельности дошкольников. Программа и репертуар. М. - 2001.
Занятие №2
Цель: Познакомить детей с приёмами кукловождения настольного театра дымковской игрушки; подвести детей к выразительному исполнению роли в кукольном спектакле; способствовать развитию мимического и пантомимического изображения эмоций; перекомбинирования элементов действий (использование предметов-заместителей).
Игра – драматизация по сказке К.Чуковского «Телефон» ( из книги Л.В.Артёмовой «Театрализованные игры дошкольников», 1991)
Цель Учить детей своевременно включаться в коллективную игру драматизацию произведения; выражать состояние персонажа с помощью мимики, голоса, интонации; понимать юмор произведения; воспитывать интерес, бережное отношение к животным.
Персонаж: Ведущий, слон, крокодил, зайчата, мартышки, медведь, цапли, свинья, кенгуру, носорог, газели, бегемот.
Подготовка е игре. Показ диафильма «Телефон». Обсуждение с детьми характеров персонажей, которые не могут не вызвать улыбку, смех.
Материал. Два телефона: один у воспитателя, второй – сказочный – в лесу у зверят. Красочные изображения персонажей (на больших медальонах, либо на фартучках). Огромная плитка шоколада, перчатки, книжки, калоши, качели-карусели.
Ход игры. Первое чтение сказки с элементами драматизации детей проведите не полностью, а выбрав отрывки с наиболее известными детям персонажами. Ими могут быть, например, слон, зайчата, медведь, мартышки.
Для исполнения ролей зверят выберите тех детей, которые хорошо знают стихи и умеют выразительно читать их. Роль ведущего берите на себя.
Разместите нескольких ребят возле сказочного телефона, а сами сядьте среди остальных детей. Перед вами на столе тоже стоит телефон. Рассмотрите его вместе с детьми, предложите им позвонить. Но телефон молчит. Вдруг раздаётся звонок (придумайте, как это сделать). Снимите сами трубку, предложите послушать детям. Ничего не слышно. «Наверное, кто-то не может к нам дозвониться, - говорите вам (если хотите, можно повторить интригующую ситуацию). – Мне кажется, что звонят из леса, по сказочному телефону. Подождём ещё, наверное, случилось что-то серьёзное и нам перезвонят».
Ваша задача - довести до ребёнка всю прелесть, юмор стихов К.Чуковского. Поэтому, выразительно читая их, не отступайте от текста. Но от малышей этого не требуйте. Они могут высказывать просьбу зверей своими словами. Как бы переспрашивая, повторите просьбу стихами автора. Избегайте понуканий, требований интонационной выразительности типа: «Не так, скажи жалобно; послушай, как я сказала». Подобные прямые приёмы прерывают игру, уничтожают иллюзию сказочного образа.
В зависимости от того, кто из персонажей позвонил, используйте соответствующую часть стихотворения для поддержания с ним разговора. Отвечая на просьбу, не забывайте и о тех, кто рядом с вами. Как бы не слыша или не понимая просьбы, дайте и детям послушать, попросив зверят ещё и ещё раз повторить просьбу. Теперь в игре участвуют все ребята, и даже те, кто не знает текста. Дети могут его впервые услышать от вас, а усвоить - в повторных играх.
Посмотрим, как эти рекомендации можно осуществить у конкретным текстом.
Ведущий (удивлённо и радостно). У меня зазвонил телефон (снимает трубку). Кто говорит? (Не услышав ответе, предлагает послушать детям).
Все. Кто говорит? (Недоумевают.)
Ведущий . Слон?
Слон. Слон.
Ведущий. Откуда?
Слон. От верблюда.
Все. Что вам надо?
Ведущий. Шоколада?
Слон (умоляюще). Шоколада.
Все. Для кого? (Прислушиваясь.) Для сына?.. моего? А, для вашего сына?
Слон. (утвердительно кивая головой). Для сына моего.
Ведущий. А много ли прислать (Повторяет вопрос. Услышав в трубке ответ, смотрит на ребят растерянно. Предаёт просьбу слона.)
Да пудов этак пять
Или шесть (покачивает головой, выражая удивление):
Больше ему и не съесть,
Он у него (показывает на слона) ещё маленький! (Обрисовывает большие контуры «малыша», вызывая смех у детей.)
Ведущий кладёт трубку. Дети весело смеются. К сказочному телефону подбегают зайчата. Они волнуются, выхватывают друг у друга трубку. Одному из них удаётся набрать номер. У ведущего раздаётся телефонный звонок.
Ведущий. А потом позвонили зайчатки.
Все. Что вам надо?
Зайчата. Нельзя ли прислать перчатки?
Ведущий.( к детям) Пришлём?
Все. Пришлём!
Ведущий. А потом позвонили мартышки. (Вопросительно смотрит на детей, как бы спрашивая: что ещё может понадобиться?)
Мартышки. Пришлите, пожалуйста, книжки!
Ведущий.( к детям) Пришлём?
Все.Пришлём!
К сказочному телефону подходит медведь и набирает номер. Вновь у ведущего раздаётся звонок.
Ведущий. А потом позвонил медведь
Да как начал, как начал реветь!
(Жестом побуждает медведя реветь. Когда же тот зарычит, продолжает.)
Погодите, медведь не ревите (беспомощно разводит руками, вызывая сочувствие у детей).
Объясните, чему вы хотите?
Медведь продолжает реветь.
Ведущий. Но он только «му» да «му»,
А к чему, почему –
Не пойму!
Все. (Очень строго). Повесьте, пожалуйста, трубку!
Для первого раза достаточно этих трёх фрагментов. Дети, конечно, захотят продолжить телефонные разговоры. Пусть они по-своему разыграют другие фрагменты стихотворения или придумают что-то новое.
Если вы будите подсказывать отдельные строфы стихотворения во время самостоятельной игры ребят, они их вскоре начнут использовать сами.
Этюды М.Чистяковой на выразительность жеста:
«Спать хочется!»
Ведущий просит детей представить себя на месте мальчика из рассказа: «Мальчик просил родителей, чтобы ему разрешили вместе со взрослыми встретить Новый год. Ему разрешили, но чем ближе к ночи, тем больше ему хочется спать. Он долго борется со сном, но в конце концов засыпает.»
Обсуждаются выразительные движения: зевота, верхние веки опущены, брови приподняты, голова клонится вниз, руки опущены.
«Карлсон»
Ведущий предлагает детям отгадать загадку (М.Танич)
Мой дом у вас на крыше!
Я каждому знаком!
И мой пропеллер слышен
Над вашим чердаком!
Надо предложить разыграть сценку встречи Малыша и Карлсона. Один ребёнок показывает, какое лицо у Карлсона, а другой – какое довольное лицо у мальчика, к которому прилетел Карлсон. (Выразительные движения: надуть щёки, улыбаться и т.п.)
«Золушка»
Ведущий предлагает детям изобразить Золушку, которая приходит домой после бала очень печальной: она потеряла туфельку… . Выразительные движения: поникшая голова, сведённые брови, опущенные уголки губ, замедленная походка.
Театр дымковской игрушки.
Разыгрывание сказки «Маша и медведь». Необходимо использовать в качестве декораций и предметов мебели и посуды предметы заместители: лоскутки, коробочки, кусочки бумаги и т.п.
73